查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I provoked him into doing something really stupid.是什么意思?
I provoked him into doing something really stupid.
在我的刺激下他做了件非常愚蠢的事。
相关词汇
provoked
him
into
doing
something
really
stupid
provoked
v. 激起( provoke的过去式和过去分词 ),惹怒,引起,引发;
him
pron. (he的宾格)他;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
doing
n. 做,不能接受,难以完成,事件;v. 做( do的现在分词 ),干,学习,研究;
something
pron. 某物,某事,重要的事物[人],有一定意义的事物;n. (表示不确切的描述或数量)大致,左右;adv. 非常,有点,大约;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
stupid
adj. 愚蠢的,迟钝的,乏味的,晕眩的,昏迷不醒的;n. <口>傻子,笨蛋;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Polls show that the European treaty has gained support in Denmark...
民意测验显示该欧盟条约已在丹麦获得支持。
Making easy money has always been an attractive proposition...
轻松赚钱总是件诱人的事。
The team posed as drug dealers to trap the ringleaders.
该队队员装扮成毒品贩子,诱捕罪犯头目。
The government has now pledged £170m over the next six years for improving primary care.
为了改善初级卫生保健工作,政府已承诺在未来6年内拨款1.7亿英镑。
...the moral issues posed by new technologies.
新技术带来的道德问题
...a fibre-optic probe.
光纤探针
He presided at the trial of the Maguire Seven...
他主审马圭尔等七人案。
The absence of children at Christmas preyed on Liz's mind...
利兹因为圣诞节时孩子们不在而一直心神不宁。
You came to see me at my office the other day with a business proposition...
几天前你带着一份商业提案来我的办公室见我。
When I finally posed the question, 'Why?' he merely shrugged.
当我最后问“为什么”时,他只是耸了耸肩。
He viewed the proceedings with doubt and alarm.
他带着怀疑和警觉的眼光看待这些事件。
...criminal proceedings against the former prime minister...
对前首相的刑事诉讼
...a deceptive peace, pregnant with invisible threats.
一种和平的假象,潜伏着许多无形的威胁
...one of the country's most profound minds.
该国知识最渊博的人之一
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜