查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She had worshipped him for years...是什么意思?
She had worshipped him for years...
她仰慕他已有多年。
相关词汇
she
had
worshipped
him
for
years
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
worshipped
VERB 敬奉(神);VERB 崇拜;景仰;热爱;
him
pron. (he的宾格)他;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Whoever wins the election is going to have a tough job getting the economy back on its feet...
不管是谁赢得了大选,都将面临恢复经济的严峻任务。
...thick woollen socks.
厚厚的羊毛袜
When you're older I think you're better equipped mentally to cope with whatever happens...
你年龄再大一些后,我想你就会有更强的心理承受能力来面对所发生的任何事。
We shall love you whatever happens, Diana...
戴安娜,不管发生什么,我们都爱你。
Holmes was gregarious, a great wit, a man of wide interests.
福尔摩斯爱交际,非常风趣,兴趣广泛。
'We'll go in your car, Billy.'—'Whatever you say.'
“比利,我们要坐你的车。”——“随便。”
Israel offers automatic citizenship to all Jews who want it, whatever colour they are and whichever language they speak.
犹太人只要愿意,均可自动加入以色列国籍,不管他们是什么肤色,不管他们说何种语言。
The article stuck in my mind by virtue of one detail...
由于一个细节,这篇文章在我脑海里印象深刻。
The report's findings were condemned as total whitewash.
这份报告最后的结论被谴责为彻头彻尾的粉饰。
You scared us out of our wits. We heard you had an accident.
你把我们吓坏了,我们听说你出事了。
Unless Hitler withdrew his troops from Poland by 11 o'clock that morning, a state of war would exist between Great Britain and Germany...
如果希特勒那天上午11点前不从波兰撤兵,英德两国便将处于战争状态。
The Prime Minister's opponents believe that her authority has been fatally weakened...
首相的反对者认为她的权威已经受到致命削弱。
Franklin was free to do pretty much whatever he pleased...
富兰克林几乎可以做自己喜欢做的任何事情。
Irene was wild about the play.
艾琳非常喜欢这出戏。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心