查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a spontaneous explosion.是什么意思?
...a spontaneous explosion.
自爆
相关词汇
spontaneous
explosion
spontaneous
adj. 自发的,自然的,天然产生的,无意识的;
explosion
n. 爆炸,炸裂,爆发,扩张,激增,(感情,尤指愤怒的)突然爆发;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Add a splash of lemon juice to flavor the butter.
加上一点柠檬汁给黄油调味。
The proposals are expected to spark heated debate.
这些提议估计会引起激烈的争论。
When Dad was sober he was a good father.
不喝醉的时候,爸爸是一个好父亲。
It was a room filled with sad, sober faces...
房间里坐满了人,大家都一脸的忧伤和严肃。
Page's response to the suggestion that this might be sour grapes because his company lost the bid is: 'Life's too short for that.'
有人认为这是佩奇的酸葡萄心理在作怪,因为他的公司未能中标,佩奇对此的回应是:“人生苦短,谁有闲工夫去耿耿于怀呢?”
He is a fine specimen of his class.
他是他那类人的典型代表。
Anne has left the walls white, but added splashes of colour with the tablecloth and the paintings.
安妮让墙壁维持白色,但用桌布及油画进行了色彩点缀。
...the humped iron bridge spanning the railway...
横越铁路的铁拱桥
She was one of the so-called Gang of Four.
她是所谓的“四人帮”之一。
...basic skills in reading, writing, grammar and spelling...
阅读、写作、语法和拼写等基本技能
Twist the mixture into individual sausages without splitting the skins...
将混合物拧成一段段的香肠,不要把皮弄破。
...the realities of life outside the government and academic spheres of society.
政府和学术界以外社会阶层的生活现状
'Everything's my fault,' she sobbed.
她呜咽着说:“一切都是我的错。”
There was a splash and something fell clumsily into the water.
扑通一声,有东西重重地掉进了水里。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为