查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Thumbing a lift had once a carefree, easy-going image.是什么意思?
Thumbing a lift had once a carefree, easy-going image.
伸手搭便车曾经给人以轻松随意的形象。
相关词汇
Thumbing
lift
had
once
carefree
image
Thumbing
vi. 翘起拇指请求搭乘(过路汽车),示意请求搭便车(thumb的现在分词形式);
lift
vt.& vi. 举起,抬起;vt. 举起,提升,鼓舞,抬起;vi. 消散,升起,耸立;n. 电梯,举起,起重机,搭车;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
carefree
adj. 无忧无虑的,快乐舒畅的,逍遥自在,宽畅,闲逸;
image
n. 影像,肖像,概念,意向,镜像,映像;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the government's tendency towards secrecy in recent years.
近年来政府的保密倾向
The staff are forbidden to tender for private-sector work...
工作人员不得投标承接私营部门的工作。
My late teens and early twenties were really rough years...
我二十岁前后那几年过得真苦啊。
The territory of a cat only remains fixed for as long as the cat dominates the area.
猫的地盘只在它占据那个地方的时候是固定不变的。
Plants must be covered with a leaf-mould or similarly protected if frost threatens.
如果霜冻来临,植物必须盖上腐叶土或用类似方法加以保护。
...a central heating system.
中央供暖系统
Scores of congratulatory telegrams and letters greeted Franklin on his return...
富兰克林一回来,就收到了好几十封贺电和贺信。
...a news channel on a local cable system.
地方有线电视网的新闻频道
The theme of the conference is renaissance Europe...
大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
The song's so catchy it makes you bounce round the living room or tap your feet.
这首歌很动听,听着它你就会不由自主地在客厅里舞动,或是用脚打拍子。
They died of thirst on the voyage.
他们在航行途中因缺水而死亡。
I thought the food was very tasty.
我觉得这食物很可口。
The children will thrill at all their favourite characters.
孩子们看到所有那些他们最喜爱的人物形象会兴奋不已。
These dilemmas would tax the best of statesmen.
这些进退两难的局面对一流的政治家也是个考验。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽