查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Thumbing a lift had once a carefree, easy-going image.是什么意思?
Thumbing a lift had once a carefree, easy-going image.
伸手搭便车曾经给人以轻松随意的形象。
相关词汇
Thumbing
lift
had
once
carefree
image
Thumbing
vi. 翘起拇指请求搭乘(过路汽车),示意请求搭便车(thumb的现在分词形式);
lift
vt.& vi. 举起,抬起;vt. 举起,提升,鼓舞,抬起;vi. 消散,升起,耸立;n. 电梯,举起,起重机,搭车;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
carefree
adj. 无忧无虑的,快乐舒畅的,逍遥自在,宽畅,闲逸;
image
n. 影像,肖像,概念,意向,镜像,映像;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His striped tie was loosened at his throat.
他的条纹领带松松地挂在脖子上。
...variations on themes from Mozart's The Magic Flute.
莫扎特的《魔笛》中主旋律的变奏曲
These dilemmas would tax the best of statesmen.
这些进退两难的局面对一流的政治家也是个考验。
The film explored the tension between public duty and personal affections.
这部电影探讨了公共义务和个人情感之间的冲突。
Howard is a talented pianist...
霍华德是个很有天分的钢琴家。
This gesture of goodwill did little to improve the tense atmosphere at the talks...
这一友好姿态基本上没有改善会谈的紧张气氛。
He tied her up and threatened her with a six-inch knife...
他把她捆起来,拿着一把 6 英寸长的刀子威胁她。
...a central heating system.
中央供暖系统
A bath can relax tense muscles.
洗个澡可以放松紧张的肌肉。
The theme of the conference is renaissance Europe...
大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
My tummy felt very tender...
我的肚子一碰就很疼。
Following the futuristic The Handmaid's Tale, Margaret Atwood's seventh novel, Cat's Eye, returns to more familiar territory...
写完了具有未来色彩的《女仆的故事》之后,玛格丽特·阿特伍德的第七部小说《猫眼》回归到了人们较熟悉的题材上。
In our culture, girls are brought up to tend to the needs of others...
在我们的文化里,女孩从小就学着照料别人。
She used the day to catch up with administrative tasks.
她白天忙着处理行政工作。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途