查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the invention of the steam engine.是什么意思?
...the invention of the steam engine.
蒸汽发动机的发明
相关词汇
the
invention
of
steam
engine
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
invention
n. 发明,发明物,捏造:内心捏造的东西,特指谎言,发明才能;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
steam
n. 蒸汽,雾,〈口〉精神,精力,轮船,乘轮船旅
engine
n. 发动机,引擎,工具,火车头,机车;vt. 给…安装发动机;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Somehow she steadied herself and murmured, 'Have you got a cigarette?'...
她设法让自己镇定下来,并小声问:“你有烟吗?”
Thomas had spent all week stalling over his decision.
托马斯磨了整个星期,迟迟不想作出决定。
Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.
盖尔镇定地注视着哈里,沉默了片刻。
...the way common letter clusters are usually pronounced in speech.
普通字母组合在口语中的常见读法
Some foods can stain the teeth, as of course can smoking.
某些食物会在牙齿上留下污渍,吸烟当然也会。
The book includes a wealth of splendid photographs...
该书中有大量精彩的照片。
She lived entirely by spiritual values, in a world of poetry and imagination.
她追求精神上的满足,完全生活在一个诗歌和想象的世界里。
Your foot falls off the pedal and you stall the car.
你的脚离开踏板,汽车便会熄火。
Mexico is a secular state and does not have diplomatic relations with the Vatican...
墨西哥是个世俗国家,和梵蒂冈没有外交关系。
Our house has got a splendid view across to the Cotswolds...
从我们的房子里向外望去,景色宜人,一直能看到科茨沃尔德丘陵。
The state does not collect enough revenue to cover its expenditure...
该国政府入不敷出。
He was finally forced off the political stage last year by the deterioration of his physical condition...
他最终因身体状况恶化被迫于去年离开了政治舞台。
A number of the prisoners we saw are starving...
我们看到的一些囚犯快要饿死了。
Some weeks ago I recommended to EU member states that we should have discussions with the Americans.
几周前,我曾向欧盟成员国提议我们应该和美国人进行磋商。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫