查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...James Cameron, who scripted and directed both films.是什么意思?
...James Cameron, who scripted and directed both films.
詹姆斯·卡梅伦,这两部电影的编剧兼导演
相关词汇
James
Cameron
who
scripted
and
directed
both
films
James
n. 詹姆士;
Cameron
卡梅伦(姓氏,男子名);
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
scripted
v. 为电影(或戏剧等)写剧本( script的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
directed
adj. 有指导的,有管理的,定向的,被控制的;v. (用建议、指示、有益的情报等)指导( direct的过去式和过去分词 ),导演(戏剧或电影),指示方向,把…对准(某方向或某人);
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
films
n. 影片( film的名词复数 ),电影,胶片,薄层;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The early years of fear and the hostility left a deep scar on the young boy.
早年的恐惧不安和别人的敌意给这个小男孩留下了深深的创伤。
Other archaeologists are sceptical about his findings.
其他考古学家对他的发现表示怀疑。
Gillespie's goal set the scene for an exciting second half.
吉莱斯皮的进球为下半场的精彩比赛铺平了道路。
You may feel dwarfed by the sheer scale of the place...
看到此处气势如此恢宏,你可能会觉得自己很渺小。
I was screaming at them to get out of my house...
我尖叫着让他们离开我的家。
The cabs sailed past.
出租车疾驰而过。
...the scale of C major.
C 大调音阶
The procedures should satisfy certain basic requirements.
这些程序应该符合某些基本要求。
...an earthquake measuring five-point-five on the Richter scale...
里氏 5.5 级地震
Despite many recent bomb scares, no one has yet been hurt.
尽管最近发生多起炸弹恐慌,目前还没有人员受伤。
The priest sacrificed a chicken...
祭司用一只鸡作祭品。
The narrative pulls you along like a runaway train.
这个故事就像一辆失控的高速列车,读起来惊险刺激。
The vineyards were falling into ruin...
这些葡萄园日渐没落。
The ship's radar scanned the sea ahead.
船上的雷达扫描了前方的海域。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖