查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
There's something very scary about him...是什么意思?
There's something very scary about him...
他身上有某种东西让人不寒而栗。
相关词汇
something
very
scary
about
him
something
pron. 某物,某事,重要的事物[人],有一定意义的事物;n. (表示不确切的描述或数量)大致,左右;adv. 非常,有点,大约;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
scary
adj. 使人惊慌的,胆小的,容易受惊的,可怕的,吓人的;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a runaway best-seller.
一炮打响的畅销书
He loaded his vessel with another cargo and set sail...
他给自己的船装上另一批货后便启航了。
The patient rates the therapies on a scale of zero to ten...
患者按十分制给这些治疗方法打分。
The German set three tournament records and equalled two others en route to grabbing golf's richest prize.
那个德国人在获得高尔夫球赛最高奖金的同时刷新了3项锦标赛纪录,平了其他两项纪录。
There's only the mountain in this direction, and higher up an old ruin, an abandoned castle.
从这个方向望去只看得到这座山,以及更高处的一处废墟,一座废弃的城堡。
She was nervous and kept scanning the crowd for Paul...
她很紧张,眼睛不停地在人群中搜寻保罗。
...plans to route every emergency call in Britain through just three telephone exchanges.
只通过3次电话转接来传送英国境内所有紧急呼叫的计划
Some prison practices are in need of root and branch reform.
有些监狱的做法需要彻底改革。
...a saline solution.
盐溶液
This is something that's going to scar him forever.
这将成为他一生的创伤。
I stood to attention and saluted.
我立正敬礼。
I was scared that I might be sick...
我担心自己可能病了。
He stood very still, staring in at the ruins of his work.
他站在那里一动也不动,呆呆地看着他残余的作品。
...a windmill, its sails turning in the breeze.
翼板在微风中转动的风车
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为