查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
You've got a computer system, for heaven's sake.是什么意思?
You've got a computer system, for heaven's sake.
天啊,你已经装了计算机系统。
相关词汇
ve
got
computer
system
for
sake
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
computer
n. (电子)计算机,电脑;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
sake
n. 缘故,理由,日本米酒,目的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the challenge and fun of going to sea under sail.
扬帆出海的挑战和乐趣
The runaway car careered into a bench, hitting an elderly couple...
那辆失控的车猛冲到一条长椅上,撞伤了一对老夫妇。
It's 21 years since she first moved to Britain from the Lebanon, but she hasn't forgotten her roots.
她从黎巴嫩搬到英国已经有21年了,但她从未忘记自己的根。
When we're together, all he talks about is business. I wish he were more romantic...
我们在一起的时候,他总是谈论生意。我希望他能更浪漫一点。
I personally would rather roast a chicken whole.
我个人更愿意烤整只鸡。
He was knocked through the ropes by Tafer.
他被塔费尔一拳打得从围绳间摔出了场外。
He left today on a roundabout route for Jordan and is also due soon in Egypt.
他今天启程绕道去约旦,用不了多久还会去埃及。
We got to the root of the problem...
我们找到了问题的根源。
...superb roots reggae by the likes of Little Roy and Wailing Souls.
像小罗伊、“哭泣灵魂”等这一类音乐人表演的极棒的老根雷盖乐
The German set three tournament records and equalled two others en route to grabbing golf's richest prize.
那个德国人在获得高尔夫球赛最高奖金的同时刷新了3项锦标赛纪录,平了其他两项纪录。
They have arrived in London en route to the United States...
他们已经到达伦敦,正在前往美国的途中。
A pail stood in one corner of the room to catch the drips where the roof leaked.
房间的一角放着一个提桶,以接住从屋顶漏下来的水滴。
The firms intend to open either together under one roof or alongside each other in shopping malls...
这些公司想一起开在同一栋大楼里,或者彼此紧挨着开在大型购物中心里。
...a big ship under sail.
扬帆航行的大船
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人