查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他又卷了一支烟并点着了。用英语怎么说?
他又卷了一支烟并点着了。
He rolled and lit another cigarette.
相关词汇
he
rolled
and
lit
another
cigarette
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
rolled
adj. 包金箔的;v. (使)打滚( roll的过去式和过去分词 ),(使)转动,卷,把…卷成筒状;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lit
v. 点火( light的过去式和过去分词 ),(使)容光焕发,(使)发光,(使)发亮;
another
adj. 又一个,再一个,另一的,其他一种;pron. 另一个,别个,再一个;
cigarette
n. 纸烟,香烟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
An estimated seven million people are at risk of starvation...
估计有700万人面临着饿死的危险。
Three editors handled the work of revising the articles for publication...
3位编辑负责文章的修订出版工作。
June always rhymes with moon in old love songs.
在老情歌中June总是和moon成韵。
The firm last night offered a £10,000 reward for information leading to the conviction of the killer.
昨晚这家公司悬赏 1万英镑,寻找能将凶手定罪的证据。
A bonus of up to 5 per cent can be added to a pupil's final exam marks as a reward for good spelling, punctuation and grammar...
小学生期末考试的分数最多可以加5分,作为对其拼写、标点和语法正确的奖励。
The building rose before him, tall and stately...
那座高大宏伟的建筑耸立在他面前。
I have tremendous respect for Dean...
我非常敬重迪安。
...resources like coal, tungsten, oil and copper...
煤、钨、石油和铜之类的资源
He took off his sweater, rolled it into a pillow and lay down on the grass...
他脱下毛衣,将它卷成一个枕头,然后在草地上躺了下来。
With a glazed stare she revived for one last instant.
她最后清醒了一会儿,眼神呆滞。
She is a strong woman who has risen to the top of a deeply sexist organisation...
她是一个女强人,已经升至一个性别歧视意识根深蒂固的组织的最高层。
The army responded with gunfire and tear gas...
军队用炮火和催泪瓦斯予以反击。
His trial revived memories of French suffering during the war...
他的受审重新勾起了在战争中受苦受难的法国人民的回忆。
Your positive response will reinforce her actions...
你积极的回应会使她的行为更加坚定。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中