查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a museum of war relics.是什么意思?
...a museum of war relics.
战争遗迹纪念馆
相关词汇
museum
of
war
relics
museum
n. 博物馆;
例句
Ari Hart recently received the accolade of being represented in the
Museum
of Modern Art.
阿里·哈特的作品最近有幸获选在现代艺术馆展出。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
war
n. 战争,战争期间,斗争,论战;vi. 进行战斗,作战,同…处于交战状态;
例句
The
war
has aggravated an acute economic crisis...
战争加剧了原本已很严重的经济危机。
relics
n. 遗产,遗物( relic的名词复数 ),遗体,圣髑,圣骨;
例句
Hand tools are
relics
of the past that have now been superseded by the machine.
手工工具是历史的遗物,现在已经被机器所取代。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She fascinated him, both on and off stage.
不管是台上还是台下的她,都让他着迷。
They bowed low to Louis and hastened out of his way...
他们向路易斯深深鞠躬,并忙不迭地给他让道。
I can't give you details because I don't actually have any details...
我没办法给你提供细节,因为我并不了解任何细节。
Majorca and Ibiza are tops for holiday bargain-hunters in June…
对于实惠型度假者来说,马略卡岛与伊维萨岛是 6 月份的绝好选择。
They shouted obscenities at us and smashed bottles on the floor.
他们冲着我们大骂下流话,还把瓶子摔到地上。
'He claims to be her father,' said Max. 'We've been wondering about him.'...
“他自称是她父亲,”马克斯说,“我们一直都在怀疑他。”
...a new era of democracy after a long period of military dictatorship in the country.
该国长期军事独裁后迎来的一个新的民主时代
The tunnel is 10 metres wide and 600 metres long.
隧道宽10米,长600米。
The number of city dwellers is growing...
城市居民的数量正在增长。
This change is neatly illustrated by what has happened to the Arab League...
这种变化鲜明地体现在阿拉伯联盟所发生的事件上。
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
inefficient
blacked
much
Tuesday
today
here
Make
any
at
they
by
gluttonous
biology
now
robin
events
acquaintance
phrases
l
Ming
A
learned
went
i
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
认识到
押韵
切成薄片
绘制地图
毁坏或亵渎
送
现代主义者
大学生
疲惫
来
西洋李子树
谈情说爱
用马栉梳
独裁政体
打量
进去
知心
受监视的
二糖
你自己
听写
下沉
阿德莱德
亚麻
极其著名的
传统式样的
唱歌的人
自命不凡者
中地形
带鱼
公式
慷慨地做某事
飘荡
叙述手法
在船上工作
被压制的
令生气
长时间
浇铸的
反弹
组织分化
以瓶盖密封
只顾自己
无宗教信仰的
行为记录
最新汉译英
gaberlunzie
included
zeal
sonatas
spooling
busted
plusher
noses
solventia
crossings
partner
ben
coolest
Steleophaga
harry
paperlike
job
hotelling
DriveSpace
relevancy
folk
similarities
remain
psychoanalysts
manager
clear
designs
epic
grape
最新汉译英
包卷
揭穿
加演节目
易受骗的人
难理解的
诉诸法律
做错事的人
像玻璃的
用颤音演奏
综合式的
微观世界
重新开始
实际的证明
计算机的运作
亲缘植物
思路狭窄的
不感兴趣的
使等于
内陆
当家庭教师
雅克布森
进去
漏斗胸
每人
大洪水
自由决定的
壕沟用潜望镜
无空闲的
超声波血压计
油取样器
声音沙哑的
可拆卸的
流行性的
穿着时髦的人
晦涩难解的
领域范围
嘎吱嘎吱地咬嚼
苍鹭抱蛋处
比试
意识到的
下沉
艺术名家
英里程标
引晶技术
增进健康
极有吸引力地
呜呜声
想要知道
带有方格图案的