查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...Private Martin Ferguson.是什么意思?
...Private Martin Ferguson.
二等兵马丁·费格森
相关词汇
private
martin
Ferguson
private
adj. 私有的,私人的,秘密的,内心的,平民的,无官职的,士兵的;n. 列兵,士兵,[陆]二等兵,〈古〉私人,个人,阴部,生殖器;
martin
n. 燕科小鸟(如岩燕、雨燕);
Ferguson
[人名] [苏格兰人、爱尔兰人姓氏] 弗格森取自父名,来源于Fergus,含义是“弗格斯之子”(son of Fergus),[地名] [美国] 弗格森;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He scorns the 'pot-luck' approach.
他对这种“碰运气”的方法不屑一顾。
Primitive humans needed to be able to react like this to escape from dangerous animals...
原始人必须要能作出这样的反应以逃避危险的动物。
Put a small amount of the powder into a container and mix with water...
把少量粉末放入容器,加水混合。
As many as 40 per cent of twins have a private language that excludes the rest of the family.
多达40%的双胞胎都有自己的语言,其他家庭成员都听不懂。
The landowners have had to sell their private aircraft...
这些土地所有者不得不卖掉自己的私人飞机。
It's such a big powerful dog.
它是一条如此强壮的大狗。
Can you work under pressure?...
你能在压力下工作吗?
It was the only reasonably private place they could find.
这是他们能找到的唯一一个还算僻静之处。
Pot the cuttings individually.
把插条分别栽入盆中。
I've taken some money from the pot for wrapping paper.
我已从公共基金里拿了一些钱买包装纸。
He predicted that my hair would grow back 'in no time'...
他预言我的头发“一眨眼”就会长回来。
Few things distracted the Pastor from the preparation of his weekly sermons...
几乎没有什么事情能使牧师在准备每周的布道时分神。
...Australian premier Paul Keating.
澳大利亚总理保罗·基廷
He did not pot a ball for the next two frames.
他在接下来的两局中一杆未进。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为