查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She had tidied away her possessions.是什么意思?
She had tidied away her possessions.
她已收拾好个人物品。
相关词汇
she
had
tidied
away
her
possessions
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
tidied
v. 使整洁( tidy的过去式和过去分词 ),使整齐,使有条理,整理;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
possessions
n. [法]财产,占有( possession的名词复数 ),领地,个人财产,持有违禁物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the carpet's thick pile.
地毯的厚绒
I'd try to get away and he'd pin me down, saying he would kill me...
我曾试图逃脱,可他把我摁倒在地,并说会杀了我。
He used a phrase I hate: 'You have to be cruel to be kind.'
他说了一句我讨厌的话:“要想善良,就得残忍。”
Cleanse your face thoroughly and pin back your hair...
把脸彻底洗干净,再把头发往后别起。
We passed long, hot afternoons pitching a baseball.
我们通过投棒球玩打发了一个个漫长、炎热的下午。
Her husband became much more positive and was soon back in full-time employment.
她丈夫自信大增,不久便重新开始全职工作。
...an area that has become a symbol of despair in the midst of America's plenty.
在富庶的美国已成为绝望象征的一个地区
Once there were 70 million buffalo on the plains.
北美大平原上曾有过7,000万头野牛。
The rumours that she had poisoned him could never be proved.
她曾下毒害他的谣言永远都无法得到证实。
I hate being photographed...
我讨厌照相。
He began studying politics and medieval history.
他开始学习政治学和中世纪史。
Bob failed his physical...
鲍勃体检不合格。
If you are intent on learning to speak Portuguese, there is no better place.
如果你想学葡萄牙语,没有比这儿更好的地方了。
I'm as positive as I can be about it...
我对它有绝对的把握。
热门汉译英
channel
Top
eastbound
chagrined
galvanoluminescence
hysterical
pathfinder
transmitter-receiver
ditch
sea
psychically
moo
macroprism
pervading
hemospast
autolysin
"Hill"
Hellene
depositor
subnormal
Ley
incases
inebriant
self-binder
well-paying
self-giving
heavy-laden
fire-plough
self-acting
热门汉译英
全體市民
被拋棄者
設宴歡迎
較晚的
嘈雜聲
珠寶箱
銀行
扶養
黃色
轉爐
極光的
財務上
夏皮羅
攙扶
內心
男性化
所需要的
内存清理
金剛
头血囊肿
大呼
为工艺品
剧本作者
旅程行期
隐头果序
壶腹状的
教育地有关教育地
棉经马鬃纬衬里
需氧生物
晒成棕褐色
不严密地
刺棘蓟
变柱铀矿
蒸发计
音调上的
宽带
平庸粗俗的人
木纹状
贡献的
总督之职
做成几何学图形
裁判的
編目錄
古希腊的高级妓女
評判人
线条与空间图案
无活动力的
下流作品
托爾格
最新汉译英
real
retaining
Hellene
freedom
inebriant
instruct
Hippie
cuticular
ballistics
Ballistic
Iguana
maieutics
pacifier
melan
Liveable
Live
potestas
depository
Corfam
depositor
anastaltic
door
incases
quenched
trap-door
drawbench
scornfully
limocitrin
intensely
最新汉译英
狮身鹫首的怪兽
说某种语言的人
残缺不全的东西
黏液囊切除术
红鳞镁铁矿
大批滋生的
不可移动的东西
阿尔巴尼亚人的
轻微的诅咒用语
使处于不利地位
轻擦按摩法
二苯并噻唑
十六烷基胺
听力测验法
证明患有精神病
十八的记号
酿造等用的
子宫内膜炎
铭刻肺腑的
患有精神病
六乙基二锡
语言研究的
溶菌生产的
心照不宣的
时间的长短
生物化学的
欺凌弱小者
污水总管道
已过中年的
伪装的外表
火焰稳定器
不可避免的
淀粉不溶素
短臂交叉的
通常指小猫
加水分解池
相当的资产
奖牌收藏家
给予优先权
青少年时期
紫罗兰香酮
德国文化的
染色体组型
主动脉硬化
高贵心灵的
不能相信的
无把握之事
自命不凡的
含金砾岩层