查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Every year nine million overseas visitors come to London.是什么意思?
Every year nine million overseas visitors come to London.
每年有900万外国游客来伦敦观光。
相关词汇
every
year
nine
million
overseas
visitors
come
to
London
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
nine
num. 九,九个,第九;n. 九,九个;adj. 九的,九个的;
million
n. 百万;adj. 百万的,无数的;
overseas
adv. 在[向]海外,在[向]国外;adj. (在)海外的,(在)国外的,(向或来自)外国的;
visitors
n. 访问者( visitor的名词复数 ),参观者,游客,候鸟;
come
vi. 来,开始,出现,发生;vt. 做,装扮…的样子,将满(…岁);int. 嗨!;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
London
n. 伦敦(英国首都);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Though this gives them a nice feeling, it really ought to worry them.
虽然这让他们感觉良好,但他们其实应该为此担心。
Prii had become fluent in German during the Wehrmacht's occupation of Estonia in 1942...
在1942年德军侵占爱沙尼亚期间,普里学得了一口流利的德语。
...the outbreak of war in the Middle East...
中东战争的爆发
You have to pay your outstanding bill before joining the scheme.
在参加该项目之前必须结清余账。
The hospital bed is no longer occupied by his wife...
他的妻子不在这张病床上了。
He hurried to take the suitcases and occupy himself with packing the car...
他急匆匆地去拎手提箱,忙着往车里装。
He translated not only from the French but also, on occasion, from the Polish.
他不仅做法文翻译,有时也做些波兰语翻译。
The survey found almost 90 percent of people were offended by strong swearwords...
这项调查发现几乎90%的人都会为不堪入耳的脏话所触怒。
All outgoing flights were grounded.
所有离港航班皆已停飞。
He began to organize his materials...
他开始整理材料。
The rescue operation began on Friday afternoon...
救援行动于星期五下午开始。
Each bank has granted the other an option on 19.9% of its shares.
两家银行都同意给予对方其19.9%股份的期权。
Even quite small aircraft occupy a lot of space...
哪怕很小的飞机也要占很大的空间。
City planning treats the city as a unit, as an organic whole.
城市规划将城市视为一个单位,一个有机的整体。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为