查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每年有900万外国游客来伦敦观光。用英语怎么说?
每年有900万外国游客来伦敦观光。
Every year nine million overseas visitors come to London.
相关词汇
every
year
nine
million
overseas
visitors
come
to
London
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
nine
num. 九,九个,第九;n. 九,九个;adj. 九的,九个的;
million
n. 百万;adj. 百万的,无数的;
overseas
adv. 在[向]海外,在[向]国外;adj. (在)海外的,(在)国外的,(向或来自)外国的;
visitors
n. 访问者( visitor的名词复数 ),参观者,游客,候鸟;
come
vi. 来,开始,出现,发生;vt. 做,装扮…的样子,将满(…岁);int. 嗨!;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
London
n. 伦敦(英国首都);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We take the soft option. I like to keep the crowd happy because that's what they pay for...
我们决定采取最保险的方案。我希望让观众开心,因为他们就是为这个掏钱的。
He began to organize his materials...
他开始整理材料。
Incorporating organic material into chalky soils will reduce the alkalinity.
在白垩质土壤中添加有机物可降低其碱性。
He didn't want company, talkative or otherwise...
他不想跟人搭伴,不管这个伴儿是否健谈。
If headaches only occur at night, lack of fresh air and oxygen is often the cause...
如果只是在晚上头疼,那常常是由于缺乏新鲜空气和氧气的缘故。
There are three ski lifts in operation.
有3台滑雪缆车在运行。
What other options do you have?
你还有什么别的选择吗?
...changing the way you organize yourself...
改变自我规划的方式
The Ritz was outlined against the lights up there...
高悬的灯光映照出里兹饭店的轮廓。
Playing against Zebre in England's first outing, he suffered a whiplash injury to his neck.
在英格兰队首次对阵热布里的比赛中,他颈部受了挥鞭伤。
The two parent groups now run their business as a single combined operation.
这两个母公司现在合并为一家企业经营业务。
Go right ahead, I'm sure you don't need me to organize you...
只管干吧,我相信你用不着我来为你安排。
He had jumped overboard in New York harbor and swum to shore.
他在纽约港跳下船,游上了岸。
Take approximately 60mg up to four times a day, unless advised otherwise by a doctor...
每次服用大约60毫克,每天最多4次,或遵医嘱。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱