查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...careful observation of the movement of the planets...是什么意思?
...careful observation of the movement of the planets...
对行星运动的仔细观测
相关词汇
careful
observation
of
the
movement
planets
careful
adj. 仔细的,小心的,周到的,慎,心细;
observation
n. 观察,观察力,评论,观察所得;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
movement
n. 运动,活动,动作,举动,乐章;
planets
n. 行星( planet的名词复数 ),地球(尤指环境);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the girls nodded and said 'Hi'...
所有的女孩都点头招呼道:“嗨!”
You know what little boys are like with naughty words.
你知道小男孩们说下流话是什么样子。
He has always argued that the party cannot be seen to let the treaty through on the nod...
他一直争辩,不能眼看着该党让此条约毫无异议地通过。
...Biarritz, notorious in those days as a nest of spies...
比亚里茨,那时候出了名的间谍老巢
Girls, you're being very naughty...
姑娘们,你们真是淘气。
One could argue that smoking, by its very nature, is addictive.
有人可能认为抽烟从本质上说就具有成瘾性。
It was not difficult for him to catch the note of bitterness in my voice.
他不难听出我话语中的愤愤不平。
Both sides had agreed to use neutral terms in their references to each other, avoiding controversial ones...
双方已达成协议,在提及对方时使用中性的词语,避免有争议的字眼。
...food, fuel and other daily necessities.
食物、燃料和其他日常必需品
Stimulate the site of greatest pain with a small negative current.
以微弱负电流刺激疼得最厉害的部位。
A car came from nowhere, and I had to jump back into the hedge just in time...
一辆轿车不知从什么地方突然冒了出来,我只得向后跳到树篱中躲避,险些躲不及。
I'm afraid I have to answer a call of nature.
抱歉我要去趟洗手间。
We have our native inborn talent, yet we hardly use it.
我们有天生的才能,但我们却几乎未曾使用过。
Taylor leapt up to nod the ball home...
泰勒跳起来头球破门。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱