查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Season the meat with salt and pepper...是什么意思?
Season the meat with salt and pepper...
用盐和胡椒粉给肉调味。
相关词汇
season
the
meat
with
salt
and
pepper
season
n. 季节,季,时期,活动期,时令,暂时;vt. 使适应,使适用,调味;vt.& vi. 使变干燥;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
meat
n. 肉,食物,实质;adj. 重要的,基本的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
salt
n. 盐,风趣,机智,讽刺,药用盐,泻盐;vt. 撒盐,用盐渍,加盐以调味,为…增加趣味;adj. 含盐的,有咸味的,盐渍的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pepper
n. 胡椒,辣椒,胡椒粉;vt. 在…上撒胡椒粉,使布满,连续击打;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Against the run of the polls, the Socialist Workers' Party won Sunday's general election by an unexpectedly large margin.
工人社会党逆转乾坤,出乎意料地以较大优势获得了星期天大选的胜利。
He's usually smartly-dressed, I'll say that for him...
我能说的是,至少他通常穿着入时。
...sad old bikers and youngsters who think that Jim Morrison is God.
把吉姆·莫里森奉作神明的一些荒唐可悲的摩托车老手和年轻人
When you write, avoid sandwiching the bad news between an irrelevant, indirect, or overly cushioned beginning and end.
在写文章时,不要把坏消息夹在毫不相关、拐弯抹角或过度铺垫的开头和结尾中间。
...whereas when you get older you're rather set in your ways, shall I say...
然而随着年纪渐长,可以说,你的大局已定了。
My involvement has not been altogether, shall we say, ethical.
可以说,我的参与还不是完全合乎道德。
They heard him running the kitchen tap...
他们听见他打开了厨房里的水龙头。
Say what you like about them, but they did love their Mum.
随你怎么说,但他们确实爱自己的妈妈。
I think that says a lot about how well Seles is playing...
我认为那很能说明塞勒斯表现得有多出色。
'Keep your temper,' he said to himself.
“别生气,”他暗暗告诉自己。
I'll run over to Short Mountain and check on Mrs Adams.
我会开车去肖特山看看亚当斯夫人。
A shuttle bus runs frequently between the Inn and the Country Club.
一辆区间公交车频繁地往返于这家旅馆和那个乡村俱乐部。
Wayne plans to increase the print run to 1,000...
韦恩打算将印量增加到1,000册。
...a ham sandwich.
火腿三明治
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人