查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She's been schooling her kids herself.是什么意思?
She's been schooling her kids herself.
她一直在自己教育孩子。
相关词汇
been
schooling
her
kids
herself
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
schooling
n. 学校教育,通过经历或体验获得的教育,学费,训练;vt. 教育(school的ing形式),训练;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
kids
n. 小孩( kid的名词复数 ),年轻人,小山羊,小山羊皮;
herself
pron. (反身代词)她自己,(用以加强语气)她亲自,她本人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...trying to accomplish the usual run of maintenance jobs and write a column too.
努力做好维修工的同时还写一个专栏
Many mothers schooled their daughters in the myth of female inferiority...
许多母亲把男尊女卑的错误观念传给了她们的女儿。
A buzz of excitement ran through the crowd.
一时间群情激昂。
Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run...
有时昂贵的药物或其他治疗方法从长远来看可能是比较划算的。
Government forces are running short of ammunition and fuel...
政府军队的弹药和燃料都所剩无几了。
I think that says a lot about how well Seles is playing...
我认为那很能说明塞勒斯表现得有多出色。
Phyllis Smith ran a controlled race to qualify in 51.32 sec.
菲莉丝·史密斯控制好速度,用51.32秒跑完了比赛,获得了参赛资格。
Unemployment leads to a sense of uselessness, to say nothing of financial problems.
失业会让人觉得自己一无是处,更何况还会带来经济问题。
Meanwhile, Dusty Springfield's new TV series began a run on BBC 1.
同时,达斯蒂·斯普林菲尔德的电视剧新作开始在BBC1台播放。
Police believe the gunmen ran off into the woods...
警方认为持枪的歹徒逃到树林里去了。
Try to get into the habit of saving your work regularly...
要努力养成经常将工作内容存盘的习惯。
'Have a nice Easter.' — 'And the same to you Bridie.'
“复活节快乐。”——“你也一样,布赖迪。”
How does a suffering alcoholic get into one of these hospitals? Sad to say, there are not very many of them around...
一个受酒瘾折磨的酗酒者怎样才能进入这样一家医院呢?很遗憾,这种医院并不多。
The houses were all the same — square, close to the street, needing paint...
房子都一模一样——方方正正、临近街道、需要粉刷。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人