查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
This needn't take long, Simon...是什么意思?
This needn't take long, Simon...
西蒙,这花不了多长时间。
相关词汇
this
take
long
Simon
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
take
vt. 拿,取,采取,接受(礼物等),耗费(时间等);vi. 拿,获得;n. 镜头,看法,收入额,场景;
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
Simon
n. 西蒙(男子名);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The building needs quite a few repairs.
该建筑有好几处应该修缮。
I looked at myself in the mirror...
我看着镜子里的自己。
'I think we should see a specialist.' — 'I don't think there's any need for that.'...
“我想我们应该见见专家。”——“我认为没有任何必要。”
In order to start reading this book you must have had some idea that the physical symptoms you were experiencing were due to anxiety.
开始读这本书之前,你一定已经了解到:你身体的不适症状是源于焦虑。
Why have you not named any of your sons after yourself?
为什么没让哪个儿子用你的名字呢?
We won't be seeing much of each other for a while.
我们会有一段时间不常见面。
...a lovely little mountain village.
怡人的小山村
In the United States the majority governs in the name of the people...
在美国,多数派代表民众执政。
'We had a mountain to climb after the second goal went in,' said Crosby.
克罗斯比说:“进第二个球之后,我们面临着严峻的挑战。”
Sooner or later, I'm going to have to face the music.
迟早我得自己承担后果。
'Could I have a word?' — 'Oh dear, if you must.'...
“我能说一句吗?”——“亲爱的,如果你非说不可的话,好吧。”
The time for my departure from Japan was drawing nearer every day.
我离开日本的日子一天天近了。
...Mr Grant.
格兰特先生
They are nowhere near good enough...
他们还远不够好。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重