查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The house is a mess...是什么意思?
The house is a mess...
屋里一片狼藉。
相关词汇
the
house
is
mess
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
mess
n. 混乱,食堂,肮脏,困境;vt. 弄脏,搞砸,给…供膳;vi. 把事情弄糟,制造脏乱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We can only hope the court is merciful.
我们唯有寄希望于法庭的宽大处理。
The congress opened with a minute's silence in memory of those who died in the struggle.
代表大会开幕时进行了一分钟的默哀,以怀念在斗争中牺牲的人。
So many people have helped me with this book that it is hard to pick out the few for special mention.
帮助我完成本书的人数太多,难以从中选出几位特别致谢。
The baby had been poorly but seemed on the mend.
宝宝生病了,但似乎正在好起来。
...the melee of streets around the waterfront.
滨水区混乱交错的街道
He refused to name the members of staff involved...
他拒绝说出所涉及员工的姓名。
The floods are the worst in living memory...
那次洪水是人们记忆中最严重的一次。
I grew up around people who had wonderful, mellifluous voices...
从小到大,生活在我周围的人都有着悦耳动听的嗓音。
Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.
经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。
She made a mental note not to sit anywhere near him.
她心里牢牢记着不坐在他的附近。
Her name has been mentioned as a favoured leadership candidate.
提到她的名字时,说她是领导职位的热门候选人。
I just wanted to wish you a merry Christmas...
我只想祝福你圣诞快乐。
His appointment is a complete surprise — he has never been mentioned as a front runner...
他的任命完全出人意料——他从来都不是呼声最高的候选人。
Sixty per cent of teachers are women, but a mere 5 percent of women are heads and deputies...
有60%的教师是女性,但是担任校长和副校长的女性仅占5%。
热门汉译英
bipack
behemoths
forces
uncommonest
my
glowered
i
sensed
quartering
perils
crystal
markings
reported
plaid
wiping
noncommittal
craftsmanship
winnowed
truly
concerning
stock
mature
femininity
spitting
sinewy
smartly
juicy
unexpectedly
snowman
热门汉译英
焦躁的
是故
优点
腰身
被压碎的状态
成釉细胞瘤
跳舞
拖鞋
不大可能的
迂回的话语
亲自的
背腹的
讨厌法国的
运货马车夫
折缝
教员
喷出的
自愿行动
似天使的
放弃斗争
自传文学
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
浸入管
女子气的
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
立法机构的
最新汉译英
somersets
pots
site
mooned
dancing
else
aquaboard
evacuated
periods
elaborate
stock
ledger
achene
expostulate
dilemma
using
fungoes
transformed
menaces
friended
furtherance
condole
choose
winnowed
dried-up
officials
cheepi
utilities
splintered
最新汉译英
化学吸附
换回
橡子
通报表扬
插曲般的
珍贵的
延伸量
精美
特别地
不公正的
使明确
运动性
补白
文盲
杂记
形成
扼要介绍
记起
跌跌撞撞
不纯粹的
社会阶层
加那利白葡萄酒
经得起检验的
来自
增殖的
使布满条纹
命定
再生效力
背板
促进发汗的
冷酷无情的
古代的
稀奇
富集
类无睾者
来稿
举起的人
有学问的
睡菜醇
医院里护送病人的
孩子们
巧合
莎拉
跳舞
喊出名字以寻找
逐条记载
成釉细胞瘤
有倾向性地
独身的