查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Lilacs grew against the side wall.是什么意思?
Lilacs grew against the side wall.
丁香树倚着边墙生长。
相关词汇
Lilacs
grew
against
the
side
wall
Lilacs
n. 丁香花,丁香( lilac的名词复数 ),丁香紫,淡紫色;
grew
v. 种植( grow的过去式 ),扩大,扩展,增加;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
side
n. 面,边,方面,侧面,旁边;adj. 侧面的,旁边的,次要的,枝节的,副的;vi. 支持,同意,偏袒,附和,站在…一边;
wall
n. 墙,屏障,隔阂,壁垒;vt.& vi. 筑墙围住,用墙隔开,围以墙;adj. 墙壁的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He managed to lighten the generally lifeless debate at times...
他让这场总体很沉闷的辩论时不时迸出了些火花。
I hear Mary's husband likes her to be home no later than six o'clock.
我听说玛丽的丈夫希望她6点前就回到家里。
We'd like you to look around and tell us if anything is missing...
请您四处看看,告诉我们是不是缺了什么东西。
...weight training with light weights...
轻量负重训练
Leslie lightens her hair and has now had it cut into a short, feathered style.
莱斯莉将头发染成了浅色,现在又剪了个短蓬头。
Roberts attempted to make light of his discomfort.
罗伯茨试图轻描淡写自己的不适。
This year people are going for luxury and buying lifestyle products...
今年人们推崇奢华,掀起了购买时尚生活产品的风潮。
One man died when he was struck by lightning...
一人遭雷击致死。
In the meantime the war of nerves seems likely to continue...
与此同时,心理战似乎还可能继续。
...a satellite's lifetime.
卫星的使用期
We're going to have to spend the night here whether we like it or not.
喜欢也好,不喜欢也罢,我们今晚要在这里过夜了。
She likens marriage to slavery...
她把婚姻比作奴役。
Amy lifted her arm to wave. 'Goodbye,' she called...
埃米举起胳膊挥挥手。“再见,”她喊道。
The company manufactures a range of innovative light-weight cycles.
这家公司生产一系列的新型轻便自行车。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人