查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
It was kind of sad, really...是什么意思?
It was kind of sad, really...
有点儿让人难过,真的。
相关词汇
it
was
kind
of
sad
really
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
kind
n. 〈古〉方式,方法,本质,天性,同类,某类;adj. 仁慈的,体贴的,友善的,好心的,温和,宽宏大量的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
sad
adj. 悲哀的,糟糕的,可悲的,令人遗憾的;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He threw me to the ground and started to kick...
他把我摔倒在地开始踢我。
They have made a killing on the deal.
他们在这笔交易上赚了大钱。
You will find a key at the front of the book.
你会在书的前面找到略语表。
Three or four more weeks won't kill me!
再过3周或4周不会要了我的命!
Since she knows little Italian, she keeps to herself.
因为不怎么懂意大利语,她很少和人交往。
There's one thing you can do for me. But keep it to yourself.
有件事你能帮我做。但你要保密。
I wasn't too keen on physics and chemistry.
我对物理和化学不是太感喜爱。
She has gone to live with her husband's kin.
她住到丈夫的亲戚家里去了。
She's kicked her drug habit and learned that her life has value...
她已经戒了毒,并且认识到了生命可贵。
'Keep at it!' Thade encouraged me.
“坚持下去!”萨德鼓励我道。
The guard dog was now in kennels as it was not aggressive...
这条看门狗不好斗,因此正在养狗场受训。
I'm hoping you'll keep your promise to come for a long visit...
我希望你遵守诺言来这儿多呆几天。
Contemporary photographs are juxtaposed with a sixteenth century, copper Portuguese mirror.
几幅当代照片和一面16世纪的葡萄牙铜镜并排摆在一起。
We've been struggling for years and it's a real kick in the teeth to see a new band make it ahead of us.
我们奋斗了多年,看到一支新的乐队反而超越了我们,真让人大失所望。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步