查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He was charged with the kidnap of a 25 year-old woman.是什么意思?
He was charged with the kidnap of a 25 year-old woman.
他被指控绑架一名25岁的女子。
相关词汇
he
was
charged
with
the
kidnap
of
woman
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
charged
adj. 充满感情的,紧张的,可能引起激烈反应的;v. 填充;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
kidnap
vt. 诱拐,绑架,劫持,拐骗;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He's absolutely justified in resigning. He was treated shamefully.
他完全有理由辞职。他受到了侮辱。
Embarrassment has kept me from doing all sorts of things...
我总是害怕受窘,什么事都不敢去做。
She was a keen amateur photographer.
她是业余摄影爱好者。
The noise kept him awake...
噪音吵得他一直没有睡着。
The northern end of the island juts out like a long, thin finger into the sea...
岛屿的北端像一根细长的手指一样伸入海中。
One of them would keep a look-out on the road behind to warn us of approaching vehicles...
他们中会有一人看着后面的路,提醒我们注意过来的车辆。
Mr Walsh has a keen appreciation of the priorities of the electorate...
沃尔什先生深刻理解选民最为关注的事项。
They just hurt the people in their community, they didn't really solve any problem.
他们只是伤害了他们社区的居民,并没有真正解决任何问题。
'I like this dress,' she said. 'Keep it. You can have it,' said Daphne...
“我喜欢这件连衣裙,”她说。“留下吧。给你了,”达夫妮说道。
Playing for the reserve team is a totally different kettle of fish.
作为替补参加比赛完全是两码事。
His office was in keeping with his station and experience...
他的办公室与其身份和阅历相称。
The technique Mr Wilson uses most often is to juxtapose things for dramatic effect...
威尔逊先生最常用的手法是将事物放在一起,以产生戏剧化的效果。
'Let's get a coffee somewhere.'—'I know just the place.'
“我们找个地方喝杯咖啡吧。”——“我知道个好地方。”
Well, now just a second, I don't altogether agree with the premise.
嗯,且慢,我并不完全同意这个前提。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩