查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
That Harriet is a cold-hearted bitch...是什么意思?
That Harriet is a cold-hearted bitch...
那个哈丽雅特是个心肠冷酷的婊子。
相关词汇
that
Harriet
is
bitch
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
Harriet
n. 哈里特(女子名); [女子名] 哈丽特 Henry的阴性;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
bitch
n. 母狗,淫妇,牢骚事,坏女人;vi. 埋怨,发牢骚,挖苦,(背后)说坏话;vt. 把…搞糟,弄坏,抱怨,埋怨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...those at the top of the social heap...
那些身处社会高层的人们
...the rumours I've been hearing about for years...
多年来我一直听说的一些谣言
He predicts a continuation of healthy profits in the current financial year.
他预计本财年能继续保持可观的利润。
Does the college cafeteria provide a healthful diet?...
大学餐厅供应的膳食是否有益健康呢?
He said anyone giving orders without respecting the wishes of his people is heading for disaster...
他说任何不尊重人民意愿而发号施令的人都注定会走向灭亡。
Running a business heads the list of ambitions among the 1,000 people interviewed by Good Housekeeping magazine.
在《好管家》杂志采访过的1,000人中,创立自己的公司在理想抱负中列在首位。
Weber gave a fair hearing to anyone who held a different opinion.
韦伯让持不同意见的人都能有机会发表意见。
Soon the wearer of a virtual reality headset will be able to be 'present' at sporting or theatrical events staged thousands of miles away.
不久,戴上虚拟现实的头戴式视图器,人们将能“现场观看”几千英里之外进行的体育比赛或剧场演出。
'How many times have I heard that before?' Merchant complained angrily.
“我听过有多少次了?”麦钱特生气地抱怨道。
She was able to keep her head and not panic...
她设法保持镇静,没有陷入恐慌。
...a healthy bank account.
巨额账户
Can't you just hear John Motson now?...
你脑海里现在没有响起约翰·莫特森的声音吗?
He headed for the bus stop...
他朝着公共汽车站走去。
I don't want to go away without thanking you from the bottom of my heart.
我离开之前一定要先衷心地感谢你。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游