查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Gingham fabrics always look fresh and pretty.是什么意思?
Gingham fabrics always look fresh and pretty.
方格花布织物看上去总是鲜亮好看。
相关词汇
gingham
fabrics
always
look
fresh
and
pretty
gingham
n. 有条纹或方格纹的棉布,洋伞,条格平布;
fabrics
n. 织物( fabric的名词复数 ),布,构造,(建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
look
vt.& vi. 看,瞧;vi. 注意,面向,寻找,看起来好像;n. 看,(尤指吸引人的)相貌,眼神,样子;int. (插话或唤起注意)喂,听我说;
fresh
adj. 新鲜的,淡水的,新的,无经验的;adv. 刚,最新的;n. 开始,新生,泛滥,淡水流;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pretty
adj. 漂亮的,机灵的,聪明的;adv. 相当,颇;n. 漂亮的人(或东西);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had short ginger-coloured hair and freckles.
他一头姜黄色的短发,脸上有些雀斑。
This frenetic activity is the sign of a worried man.
这种发了疯似的行为活动是一个人极度焦虑的表现。
The severe conditions hampered attempts to pull the vessel free of the rig...
恶劣的天气情况使得把那艘船拉离钻塔的努力很难奏效。
...a freezing January afternoon.
1月份的一个滴水成冰的下午
Diplomatic relations were frozen until August this year.
外交关系直到今年8月才解冻。
The advertisement is for a male fragrance.
这则广告宣传的是一款男士香水。
The government will be free to pursue its economic policies...
政府将可不受限制地实行其经济政策。
...26 tons of freight...
26 吨货物
Bordeaux is on the main Paris-Madrid line so there are frequent trains...
波尔多位于巴黎到马德里的铁路主干线上,来往列车频繁。
To be frank with you, Harvey, I may have made a mistake.
老实跟你讲,哈维,我可能犯了个错。
...an update on corporate affairs delivered in Johnson's unique, freewheeling style.
约翰逊以他独特的、随意漫谈的方式对公司事务所作的最新情况介绍
He is a frequent visitor to the house.
他是这家的常客。
Michael Cross is a freelance journalist...
迈克尔·克罗斯是一名自由新闻记者。
...a triumph of will over human frailty.
意志战胜人性弱点
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖