查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The ten-foot oars felt heavy and awkward...是什么意思?
The ten-foot oars felt heavy and awkward...
10 英尺长的桨拿起来感觉很笨重。
相关词汇
the
oars
felt
heavy
and
awkward
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
oars
n. 桨,橹( oar的名词复数 ),划手;v. 划(行)( oar的第三人称单数 );
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
heavy
adj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
awkward
adj. 令人尴尬的,难对付的,不方便的,笨拙的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...compassion fatigue caused by endless TV and celebrity appeals.
没完没了的电视节目和名人呼吁而导致的同情心疲劳
She questioned whether it was feasible to stimulate investment in these regions...
她对在这些地区刺激投资是否可行表示怀疑。
At Christmas the visitors began their circuit of dropping in on the eve of the feast day.
圣诞节时,客人们在节日前夜开始逐家拜节。
He regarded the young man as feckless and irresponsible.
他认为这个年轻人不光无能,还不负责任。
You'll get the right training, never fear.
你会受到正规训练的,别担心。
Firms are trying to shift the balance of power in the labour market back in their favour.
各公司正在试图让劳动力市场的均势向有利于自己的方向倾斜。
Only a few feet away, their captors feasted in the castle's banqueting hall.
仅在几英尺外,捉拿他们的人正在城堡的宴会厅里大吃大喝。
The money will be used to repair faulty equipment.
这笔钱将用来修理出故障的设备。
No one dared shoot for fear of hitting Pete.
没人敢开枪,怕伤着皮特。
The report dispels the myth that Northerners have a fattier diet than people in the south.
该报告消除了北方人比南方人膳食脂肪含量高的谬论。
She fed him a cookie...
她给他吃了一块饼干。
The hour-long programme will be updated each week and feature highlights from recent games...
这个时长一小时的节目将每周更新,重点介绍最近比赛的精彩片断。
The French say they favour a transition to democracy...
法国人说他们倾向于向民主过渡。
The fruit was often served at wedding feasts...
婚宴上经常有水果供应。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素