查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
As a boy he was a fanatical patriot.是什么意思?
As a boy he was a fanatical patriot.
年少时,他是个狂热的爱国者。
相关词汇
as
boy
he
was
fanatical
patriot
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
boy
n. 男孩,少年,儿子,小伙子,家伙,服务员;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
fanatical
adj. 狂热的,入迷的,狂信的;n. 狂热宗教徒,狂信者,入迷的人;
patriot
n. 爱国者,爱国主义者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I thought he'd faint when I kissed him.
我以为吻他的时候他会晕倒呢。
Umberto Eco's loss of his own religious faith is reflected in his novels.
翁贝托·艾柯个人宗教信仰的丧失反映在了他的小说里。
Carmen's reluctance to fall in with Driver's plans led to trouble.
卡门不愿接受德赖弗的计划,由此引来了麻烦。
Officials say that one or two engines fell away from the plane shortly after takeoff.
官员们说飞机起飞后不久就有一两台引擎脱落了。
I have not faltered in my quest for a new future...
我对新的未来的追求从未动摇过。
The charges against him include fraud, bribery, and falsifying business records.
对他的指控包括诈骗、行贿和伪造商业记录。
People have lost faith in the British Parliament.
人们已经对英国议会失去了信任。
It fell to me to get rid of them.
由我来负责摆脱他们。
He talked of other cultures as if they were more familiar to him than his own...
他谈起其他文化时似乎比对他自己的文化还要熟悉。
The system has proved fallible time after time...
时间一次又一次证明,这个系统是会出错的。
It's a fair guess to say that the damage will be extensive...
说损失会很严重想必猜得不错。
You do not know whether what you're told is true or false...
你不知道听到的是真还是假。
Winds reached up to 100mph in some places with an inch of rain falling within 15 minutes.
风力在一些地方达到了每小时 100 英里,15 分钟内降雨量达一英寸。
She had been faithful to her promise to guard this secret...
她一直信守承诺,保守着这个秘密。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱