查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
These headaches are extremely common...是什么意思?
These headaches are extremely common...
这类头痛非常常见。
相关词汇
these
headaches
are
extremely
common
these
adj. 这些的;pron. 这些;
headaches
n. 头痛( headache的名词复数 ),令人头痛的事;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
extremely
adv. 极端地,非常,很,去,绝;
common
adj. 普通的,通俗的,[数学]公共的,共有的;n. [法律](对土地、水域的)共有权,公共用地,普通,平民;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He completely departed from the text and extemporized in a very energetic fashion.
他完全脱稿,慷慨激昂地进行即席演说。
He had boarded an express for Rome.
他已经登上了前往罗马的特快列车。
Extrapolating from his American findings, he reckons about 80% of these deaths might be attributed to smoking...
根据他在美国的调查结果推断,他估计这些人中约有80%可能死于吸烟。
When built, the palace and its grounds were more extensive than the city itself.
建成时,宫殿及其庭园比城市本身面积还要大。
An operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinction...
一项努力拯救一个鳄鱼物种、使其免于灭绝的行动已经开始。
They have extended the deadline by twenty-four hours.
他们已经将最后期限延长了24小时。
The ship was sunk on express orders from the Prime Minister.
遵照首相的明确指令,那艘船被击沉了。
I can choose to ignore these extraneous thoughts or certainly choose not to act on them.
我可以选择无视这些无关的想法,当然也可以选择不按这些想法行事。
For the Prime Minister, externalising the problem would divert attention from his domestic troubles...
对于首相而言,公开这一问题将可转移对他所面临的国内问题的注意力。
The table extends to 220cm.
桌子伸展后长220厘米。
He first entered Britain on a six-month visa, and was given a further extension of six months...
他最初持6个月的签证进入英国,后来又获得6个月的续签。
Now experts are extolling the virtues of the humble potato...
现在专家们都在赞美其貌不扬的马铃薯的种种好处。
Schmidt continued to expound his views on economics and politics.
施密特继续阐述他的经济和政治观点。
...a reaction to external events...
对外界事件的反应
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱