查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...extraterrestrial rocks.是什么意思?
...extraterrestrial rocks.
地外岩石
相关词汇
extraterrestrial
rocks
extraterrestrial
adj. 地球外的,地球大气圈外的;n. 外星人;
rocks
n. 岩石( rock的名词复数 ),石头,岩块,摇滚乐;v. (使)来回摆动( rock的第三人称单数 ),使震惊,使受震动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Laughter is one of the most infectious expressions of emotion...
笑是最具感染力的情感表达方式之一。
Smith admitted indecently exposing himself on Wimbledon Common.
史密斯承认自己在温布尔登公地当众露阴,有伤风化。
I've simply extracted a few figures...
我只是提取了一些数据。
I took my first extra-mural course in 1948 in Coventry, even though I was working in Birmingham...
1948年我在考文垂第一次上校外课,虽然当时我在伯明翰工作。
Ian Lentern has been granted a three-year extension.
伊恩·伦特恩已经被批准延期3年。
He sought to extract the maximum political advantage from the cut in interest rates...
他试图从降息中牟取最大的政治好处。
...an extraordinary collection of expressionist paintings.
一批非凡的表现主义画作藏品
The fullest exposition of Coleridge's thought can be found in the States-man's Manual.
柯尔律治的思想可以在《政治家手册》中找到最全面的阐述。
Many species have been shot to the verge of extinction.
很多物种已经被猎杀到灭绝的边缘。
That's the logical extension of my approach.
那是对我的方法的合乎逻辑的扩展。
...the commissioner for external affairs.
对外事务专员
The courses are based on a weekly two-hour class, extending over a period of 25 weeks.
这些课程每周上一节课,每节两个小时,持续25周。
Exposure to lead is known to damage the brains of young children.
众所周知,接触铅对幼儿的大脑有害。
To that extent they helped bring about their own destruction...
他们正是如此推波助澜,导致了自己的毁灭。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖