查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Why ever didn't you tell me?...是什么意思?
Why ever didn't you tell me?...
你究竟为什么不告诉我?
相关词汇
why
ever
you
tell
me
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
tell
vt. 告诉,说,辨别,吩咐,讲述;vt.& vi. 分辨,辨别,告诉,吩咐,泄漏,保证;vi. 泄密,告发,(颜色、声音等)显示,识别;n. [考古学](古代村落遗址堆积而成的)台形土墩,[方言]讲的话,谈话,传闻;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She knew all about my schoolwork, my hospital work etc.
她知道有关我的学业、医院工作等所有的一切。
The eventual aim is reunification.
最终目标是实现统一。
Cynthia is not ashamed of what she does, even if she ends up doing something wrong...
辛西娅不为自己的所作所为感到羞愧,即使最终证明她所做的是错误的。
When she sat down at her desk she found that the words evaded her.
当她在桌前坐下时,却发现自己不知道该说些什么了。
The bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken...
公共汽车上只坐满了一半。尽管如此,一个年轻男子还是问尼娜她旁边的座位有没有人坐。
The fire is threatening about sixty homes, and residents have evacuated the area...
大火正威胁着大约60户人家,居民已经从该地区撤离。
It will be essential to establish how the money is being spent...
查清楚这笔钱将作何用途至关重要。
I estimate that the total cost for treatment will be $12,500...
我估计治疗费用总共会有12,500美元。
Don't get angry, get even.
与其生闷气,不如出口气。
In any event, the bowling alley restaurant proved quite acceptable.
无论如何,那个保龄球场的餐厅证明还是很不错的。
...exotic bath essences.
具有异国情调的沐浴香精
You don't owe me. I don't owe you. We're even.
你不欠我,我也不欠你,我们扯平了。
She was at her prettiest in her late teens, but even then she always had somebody who was prettier.
她在十八九岁的时候最漂亮,但是即使在那时,也总有人比她更漂亮。
The airline hopes to break even next year and return to profit the following year...
那家航空公司希望明年实现收支相抵,在随后一年重新盈利。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物