查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He is an employee of Fuji Bank...是什么意思?
He is an employee of Fuji Bank...
他是富士银行的雇员。
相关词汇
he
is
an
employee
of
fuji
bank
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
employee
n. 雇工,雇员,职工;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
fuji
n. 紫藤;
bank
n. 银行,(条形的)堆,(河的)岸,库存;vt.& vi. 堆积,筑(堤),将(钱)存入银
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The killing in Pensacola is emblematic of a lot of the violence that is happening around the world.
彭萨柯拉的杀人事件是世界各地发生的大量暴力事件的典型代表。
One of the bullets passed through Andrea's chest before embedding itself in a wall.
其中一颗子弹射穿了安德烈亚的胸部,打入一面墙中。
These developments were foreseen in embryo more than a decade ago.
这些发展早在十多年前的萌芽阶段就已预见到。
...the growing corruption that has emerged in the past few years...
过去几年暴露出来的越来越多的腐败现象
...one particularly eloquent German critic.
非常能言善辩的德国评论家
Mr Cohen held discussions at the embassy with one of the rebel leaders.
科恩先生在大使馆和其中一个叛军头目进行了磋商。
The fruit was embargoed...
对水果实施禁运。
In London late-night taxis are elusive and far from cheap.
在伦敦,深夜时难以打到出租车,而且车费非常贵。
'Your Eminence,' Pantieri broke in, 'I wonder if you would allow me a word.'...
“主教阁下,”潘铁尼插话道,“不知您能否容许我说一句。”
He told us to put it right, or else.
他让我们纠正错误,否则后果自负。
There is no empirical evidence to support his thesis.
他的论文缺乏实验证据的支持。
The Republicans are trying to embarrass the president by thwarting his economic program...
共和党人企图通过阻挠总统的经济计划使其难堪。
Having begun my life in a children's home I have great empathy with the little ones.
由于从小生活在儿童院,我对小家伙们产生了强烈的共鸣。
They travelled to Portsmouth, where they embarked on the battle cruiser HMS Renown...
他们行至朴次茅斯,在那里登上了英国皇家海军“声望号”战列巡洋舰。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为