查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Mum wasn't very domesticated.是什么意思?
Mum wasn't very domesticated.
妈妈不是很喜欢干家务活。
相关词汇
mum
very
domesticated
mum
n. 妈妈,沉默,菊花,烈性啤酒;adj. 沉默的,无言的;vi. 演哑剧;vt. 闭口,不讲话,演哑剧;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
domesticated
adj. 喜欢家庭生活的,(指动物)被驯养了的;v. 驯化( domesticate的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My heart's a bit dodgy.
我的心脏有点儿小毛病。
Mr Butterfield denies having anything to do with the episode...
巴特菲尔德先生否认和此事有关。
A few bombs can do a lot of damage...
几枚炸弹就可以造成严重破坏。
He was charged with divulging state secrets...
他被控泄露国家机密。
Veronica, I do understand...
韦罗妮卡,我确实懂了。
Villa had just been relegated from the First Division.
维拉队刚刚从甲级联赛中降级。
...tax dodgers who hide their interest earnings.
隐瞒利息收入的逃税者
I was called out to attend a domestic dispute.
我被叫出去解决一场家庭纠纷。
This process is, in no sense, a divorce between the Labour Party and the trade union movement.
这个进程绝不是工党和工会运动相脱离。
What I should do is go and see her...
我应该去看她。
...the sales division.
销售部
One day she will walk out, just as her own mother did...
总有一天她会离家出走,就像她母亲那样。
What did he say?...
他说了什么?
We don't forget that. Nor does he...
我们没有忘记那事,他也没有。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜