查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Blacks and other nationally oppressed peoples是什么意思?
Blacks and other nationally oppressed peoples
黑人及其他遭受民族压迫的各族人民
相关词汇
blacks
and
other
nationally
oppressed
peoples
blacks
n. 黑颜料( black的名词复数 );v. 弄脏( black的第三人称单数 ),使变黑,抵制,把黑油彩抹在(演员)脸上;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
nationally
adv. 在全国范围内,全国性地,作为整个民族;
oppressed
adj. 受压迫的,受压制的;v. 使烦恼( oppress的过去式和过去分词),压迫,压制;
peoples
n. 民族( people的名词复数 ),种族;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I know he’s often bad-tempered but really, you know, he’s got a heart of gold.
我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
She slid into the room.
她趁人不注意溜进房间。
He was tall and quite good-looking.
他既高大又英俊。
It occurred to my mind.
我当时想到了这件事。
a squire of the pad
<俚>绿林好汉, 拦路贼
Considering the signs he showed of genuine repentance,we shall deal leniently with him.
鉴于他有真诚悔改的表现,我们将对他宽大处理。
She owes her beauty to artificial assistance.
她的美全靠打扮。
We were completely in the dark as to his future plans.
对他的未来计划我们全然不知。
We objected to leaving in such a hurry.
我们反对这样匆忙地离开。
That child can always get round you and get what it wants.
那个孩子总是会哄人, 要的东西都能得到。
He owes 50 yuan to his friend.
他欠朋友50元钱。
She was a warmhearted, generous old lady.
她是一位热心肠的,慷慨的老太太。
I felt as if every drop of emotion had been squeezed out of me.
我感觉我的感情被榨得一滴不剩了。
In the swift the day before that year’s wheat harvest,a rainstorm threatened.
在那一年麦收的前一天,一场暴雨眼看就要来临。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人