查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They tore into the enemy.是什么意思?
They tore into the enemy.
他们向敌人猛扑。
相关词汇
they
tore
into
the
enemy
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
tore
v. 撕( tear的过去式 ),(使)分裂,撕碎,扯破;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
enemy
n. 仇敌,敌军,危害物;adj. 敌人的,敌方的,与敌对力量相关的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The mother sat up all night with the sick child.
母亲彻夜不眠守候着那生病的孩子。
We worked round the clock to finish the job.
我们为了完成工作, 而夜以继日地工作。
I had risen above lying to my mother.
我已克服了对母亲说谎的毛病了。
I shall get back late, so don't sit up for me.
我要晚回来, 所以别熬夜等我。
They seized on the waste tools and went away with them.
他们抓起那些报废的工具就走了。
If you close that door, you can shut the noise in.
你要是关上那扇门, 就听不到吵闹声了。
Can you sound your friend out and see whether he will help?
你能试探一下你的朋友, 看看他能否帮忙吗?
I know it's almost midnight, but we'd better press on and get the job finished.
我知道现在快半夜了, 但我们最好还是坚持干下去, 把工作干完。
At night I started off upon my journey.
当晚, 我又踏上了征程。
They have been roped in to help organize the event.
他们都已被动员来协助组织这一活动。
Please don't send me away; I want to be near you!
请不要把我撵走, 我想待在你身边!
These are the facts relative to the problem.
这些都是与这问题有关的事实。
The whole building was sent up in flames when the petrol exploded.
汽油爆炸时, 整个楼房都被大火烧毁了。
The girl tried to shut herself off from the world.
那女孩企图与世隔绝。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者