查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She has a thing about her parents.是什么意思?
She has a thing about her parents.
她特别怕她的父母。
相关词汇
she
has
thing
about
her
parents
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The long drought dried up all the wells.
长期的干旱使所有的井都干涸了。
The story has got about everywhere.
这事到处传开了。
In his spare time, he always dreams up new stories.
在业余时间, 他经常编新故事。
Hadn't we best take an umbrella?
我们最好带一把伞吧?
This shop has gone out of business for two months.
这家商店已经停业两个月了。
You can count up the great poets still alive, on the fingers of one hand.
在世的大诗人屈指可数。
This place would do for a workshop.
这个地方适合作车间。
The hungry children fell on the food.
饿坏了的孩子们急不可待地扑向食物。
Mother and Mrs. Barker like to compare notes about cooking.
母亲和巴科太太喜欢就烹调交换意见。
The scandal was dug up by a well-informed journalist.
这件丑闻是被一位消息灵通的新闻记者发现的。
The company had to dip into a reserve fund to pay for all the new equipment.
公司不得不动用储备金来支付全部新设备的费用。
Will you do my dress up at the back, please?
请替我把衣服背后扣好, 好吗?
What he said really curls me up.
他的话真叫我恶心。
He plays the piano for pleasure for the present.
他弹钢琴是为了暂时消遣。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表