查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
a wildly improbable idea是什么意思?
a wildly improbable idea
荒谬之极的想法
相关词汇
wildly
improbable
idea
wildly
adv. 疯狂地,粗暴地,野蛮地,野生地,失去控制地;
improbable
adj. 不大可能是真实的,不大可能的,未必确实的,未必会发生的,非概然;
idea
n. 主意,想法,[哲]理念,观念,[乐]乐句,模糊想法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
With a week to go until polling day, the Conservatives are still behind in the polls.
距投票日还有一周,保守党在民意调查中仍然落后。
waterless cleaning
无水清洁
I’ve only just discovered the splendours of the English countryside.
我刚刚发现英国乡村的景色如此壮美。
He has the split-second timing all good players need.
他具有所有优秀运动员所需要的分秒不差地把握时机的本领。
A butterfly emerged in its full splendour a week later.
一周后蝴蝶破茧而出,绚丽夺目。
The atmosphere remained somewhat strained all evening.
整个晚上气氛一直有点儿紧张。
His is the sporting set.
他那一伙人是体育运动爱好者。
Since their argument there had been a strained atmosphere between them.
自从吵架后,他们之间一直很紧张。
A retired person should not be made to feel he’s on the shelf.
不要使退休的人有被抛弃的感觉。
It is not uncommon that a sunny morning will turn out to be a cloudy day at this time of the year.
一个晴朗的早晨变成阴天,每年这个时候都并不少见。
He pursued her relentlessly, refusing to take ‘no’ for an answer.
他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
I half regretted having left the work unfinished.
这件工作我没有做完,感到有些遗憾。
They make a playful thing of me,use me for their amusement.
他们拿我当活宝,利用我给他们找乐子。
He drives the team relentlessly.
他无情地逼迫全队拼命干。
热门汉译英
amylocoagulase
headwords
choose
Mowing
blow
Top
phrasal
puffing
fresnel
Camarodonta
westerners
standin
gipsies
shantytown
regaling
governor-general
dimness
Rye
goopher
gentian
offbeat
Daphne
bogeys
amputee
trapper
avocado
awoke
bellhop
Pennies
热门汉译英
仓库
凡人
赤铜方解石
一丝不苟地
跳字计数器
刚健
旋坯成形
俄罗斯三角琴
打呃
尤指英格兰东部的
自由意志的
传真机
排尿徐缓
反对奴隶制度
探源
海藻糖
蕩舟
水疗法
涉泥浆者
頻道
杏仁制的
厄兰
切米亞德
不可逾越的
翻阅
城市风光照片
乳状的
小细胞
月球上高地表面的
纤维支气管镜
可怕的人或物
镜像法
分馏法
嚎啕大哭
绦虫纲
罗马城四周的平原
切削力测定仪
大公司
染色体数目较少的
水治疗法
解热剂
内长的
公分
代森锰锌
正方断裂线
中世纪法庭
阿富汗毛毯
做坏事的人
使收支相抵
最新汉译英
roomy
barsati
lubrify
weak
marinobufagin
farcy
super
cestoda
bufagin
lung-fish
Dipnoi
tapeworms
totalitarians
begad
titles
denser
rubdown
glouglou
Choanoflagellata
Hippocastanaceae
Brachiarticulata
Azotobacteraceae
exemplariness
3-diazole
vacua
abuse
self-abuse
self-abandoned
self-
最新汉译英
服从于
担保人
代名人
殊死的
拦路贼
使落下
皮疽病
海蟾蜍毒素
醚瘾
软甲
脑髓
群体中
一家人
次声学
上了轭
使润滑
马皮疽
蝉翼纱
中亲值
主修的
微尔格
性急
纳尔
破诡计
蟾蜍精
绦虫类
华蟾蜍精
肺鱼类
使不灭
伐木人
藻类学
使减弱
高原化
蒸锌炉冷凝器
冷凝器
固氮菌科
七叶树科
腕铰钢
尸骸
骸骨
教徒
赞美辞
死尸
听任
螳螂
墙墩
布帛
呜呼
天外