查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He urgently begged a favour of me.是什么意思?
He urgently begged a favour of me.
他急切地恳求我帮他一个忙。
相关词汇
he
urgently
begged
favour
of
me
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
urgently
adv. 紧急地,急迫地;
begged
v. 乞讨( beg的过去式和过去分词 ),乞求,请求,(狗蹲坐在后腿上将前爪抬起)等食物;
favour
n. 帮助,恩惠,赞同,善
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She wore a white satin gown trimmed with lace.
她穿着一条饰有蕾丝花边的白色缎子长裙。
‘How will you get the money?’ ‘Don’t worry, there are ways and means.’
“你怎么筹到这些钱?”“别担心,我自有办法。”
Soon Gretel looked up and said in a trembling voice.
格雷特尔很快抬头看了看,哆哆嗦嗦地说起话来。
The young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her first performance.
那位年轻歌手首场演出结束时,台下响起了雷鸣般的喝彩声,使她又惊又喜。
Politically, she is a staunch opponent of reform.
在政治上, 她是坚决反对改革的。
I didn’t think you meant that seriously;I thought you were teasing.
我未想到你是当真的,我原以为你是开玩笑的。
We’re studying dramatic texts by sixteenth century playwrights.
我们正在研究16 世纪戏剧作家的戏剧文本。
Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe.
旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
She’s supposed to do an hour’s homework every evening.
她应当每晚做一个小时的家庭作业。
Have you heard their latest recording?
你可曾听他们最近的唱片?
The roof of our house is no longer rainproof.
我们的房顶已经漏雨了。
One source of recruitment is the civil service.
政府文职部门是招聘的部门之一。
She clenched her hands in her lap to hide their trembling.
她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。
She had acted in ways that he found wholly admirable.
他对她的行事方式佩服得五体投地。
热门汉译英
channel
more
today
MCC
strangely
top
impact
hebetic
Realignment
duckweed
dioleate
confidential
Meader
about
eases
squandering
roping
abases
hangtag
disambiguation
gramineous
predictable
in
gyroflywheel
deforestation
confessant
Henrietta
notaries
flagpoles
热门汉译英
乙酰半胱氨酸
黄昏星
鱼雁
七王国
对准的
休眠稚虫
米德
腹股沟的
穴居
本征根
辐射强度
低温冷藏
旁切圆
食欲不振
卧病在床
应征入伍
矫形术
双交代作用
公文格
追猎者
摄影机手推车
跳虫
防臭
感到极度痛苦
玻璃装配业
乳腺叶状囊肉瘤
微纤毛
圆柱肉瘤
移画印花法
使局部化
红头发的
暗色辉绿岩
弹簧锁钥匙
学期期中
免疫原的
声母
尖端钝的
药罐
变迟钝
鲜花香
似花
田馥甄
变愚蠢
脸色好
陶罐
光耀
绚丽
绚丽的
浮萍
最新汉译英
dihydroriboflavin
gladdest
flavin
katakinetomeres
anisotropic
condemnations
caliche
mobilizing
riffles
riffle
hardpan
Iroquoian
enskies
dermatologists
blackcock
enskying
today
dermatologist
enskyed
pities
ensky
lockjaw
katakinesis
katadromous
distichiasis
katabaric
katabions
KAT
distichia
最新汉译英
可证实性
四羟酮醇
放能作用
硬盘高速缓存
洗牌动作
鼓动起
动员起来
砂砾层
硬盘
黏土层
憾事
牙关紧闭症
皮肤科医生
破伤风
皮肤病学家
下先出的
分解优势生物
负变压的
非活化分子
阿拉伯茶
双行睫
对子女等的
海冰隆起
对句
春联
对子
对联
氯烷烃
各位
列位
变得越来越大
轮裂
轮腐
使局部化
使具有地方色彩
赐赉
赐予
灰皮
奖章的
麦地那
化学分解
化学分析
等方性的
溶血卵磷脂
迷向
血球溶解
溶血的
飞盘
溶血磷脂