查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She left the stage to tumultuous applause.是什么意思?
She left the stage to tumultuous applause.
她在一片热烈的掌声中离开了舞台。
相关词汇
she
left
the
stage
to
tumultuous
applause
she
pron. 她,它;
left
adj. 左边的,左侧的,左派的;n. 左,左面,[军]左翼,左派,激进分子;adv. 向左,在左边;v. 离开( leave的过去式和过去分词);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
stage
n. 阶段,舞台,戏剧,驿站;vt.& vi. 上演,演出,筹办,举行,适于上演,坐公共马车旅
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
tumultuous
adj. 骚乱的,吵闹的,狂暴的,激烈的;
applause
n. 热烈鼓掌,喝彩,掌声;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The whole thing has been wrapped up.
整个事情已成定局。
The man who has just walked out is Tom.
刚才走出去的那个人是汤姆。
The area can easily be worked out if you know the length and the breadth.
如果你知道长度与宽度, 面积很容易计算出来。
He verbally laced into his son for his misbehavior.
他严厉斥责儿子的行为不端。
He doesn’t speak much Japanese but he can make himself understood.
他日语说得不太好,但尚能表达清楚自己的意思。
Are you all watching out?The Queen will come this way in a few minutes!
你们都注意警戒了吗?过几分钟女王就要从这条路通过了!
I can take up to four people in my car.
我的汽车最多能坐四个人。
Wipe out the bath before you use it.
使用浴盆前先把里面擦洗干净。
Well, what are we waiting for? Let’s get started!
我们还在等什么?马上动手吧!
Looking after four children wears her out.
照看四个孩子使她筋疲力尽。
Jimmy worked out when he was only ten.
吉米在十岁时就离家去当雇工了。
He didn't turn up until half an hour later.
半小时后他才出现。
We took it for granted that there would be some rooms available at the hotel but we were wrong.
我们想当然地以为饭店肯定会有空余的房间,结果我们错了。
a thin mist rising from the river
河面上升起的薄雾
热门汉译英
channel
top
more
by
they
everywhere
father
live
meat
i
stories
echoed
any
noises
happiest
epic
sensed
excerpt
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
mm
have
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
循规蹈矩的
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
最新汉译英
complained
melt
grimace
tally
specialization
tomorrows
stitched
wants
pervert
teaches
mended
sport
kumquat
inherit
threatened
money
pin
pledges
swift
entombing
countenance
parliament
right
ratified
materials
what
colour
consisted
swagger
最新汉译英
二酰亚胺
口琴
抗毒素的
屏蔽
的复数形式
使倒置
聪明地
下级法官
不凋谢的
风趣
有浮雕的
鹭科
非正态性
狠狠地
规度
焦痂
撕裂
摄
贪婪地看
使颠倒
设置
大学生
制造品
馏除
血管张力
磁阻放大器
花丝同长
阿尔卑斯山的
尤指钻石
奇妙的
领导
他人事务
治不好地
邦恩
挂架
受惊吓的
铸塑酚醛塑料
变得温柔
偷偷溜走
长髭
随便
美丽的
团体
欺瞒者
煞费苦心
震撼世界的
二极管
象征
潛心