查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Columbia recently resigned the band for a cool $30 million.是什么意思?
Columbia recently resigned the band for a cool $30 million.
哥伦比亚唱片公司最近以3,000万美元的高价再次签下这个乐队。
相关词汇
Columbia
recently
resigned
the
band
for
cool
million
Columbia
n. 哥伦比亚;
recently
adv. 最近,近来,不久以前,近日,新近;
resigned
adj. 已辞职的,已放弃的,顺从的,听从的;adv. 顺从地,听从地;v. 辞职,放弃(resign的过去式),(to)使顺从;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
band
n. 带,乐队,衣带,价
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
cool
adj. 冷静的,凉爽的,一流的,孤傲冷漠的;vt.& vi. (使)变凉,(使)冷静,使冷却,变凉,冷却,平息;n. 凉气,凉快的地方,凉爽,凉爽的空气;
million
n. 百万;adj. 百万的,无数的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...convection currents.
对流气流
He had a terrible temper, and sometimes he would completely lose control...
他的脾气很坏,有时会完全失控。
...an apartment with all the modern conveniences.
现代化便利设施一应俱全的公寓
The US is contributing $4 billion in loans, credits and grants...
美国将提供40亿美元的信贷和赠款。
He was happy to make a detour for her convenience.
为了她方便,他很乐意绕道。
...those convalescing from illness or surgery.
那些从疾病和手术中康复的人
Save money by converting your car to unleaded...
将车改装一下,使用无铅汽油,这样可以省钱。
music with a tendency towards contrivance and lack of substance.
矫揉造作而缺乏实质性内容的音乐
'Isn't this marvelous?' she cooed.
“这是不是太不可思议了?”她低声说。
Senior officials convened in October 1991 in London.
1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
I waited for her to finish a telephone conversation.
我等着她打完电话。
He was convinced that I was part of the problem...
他确信我就是问题的一部分。
...a convenient scapegoat...
随手抓来的替罪羊
They had a butler, a cook, and a maid.
他们有一个男管家、一个厨师和一个女佣。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为