查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
It aims to enhance teachers’ professionalism.是什么意思?
It aims to enhance teachers’ professionalism.
它旨在提高教师的专业精神。
相关词汇
it
aims
to
enhance
professionalism
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
aims
v. (以…)瞄准,针对( aim的第三人称单数 ),努力,目的在于,以…为目标[目的];
例句
He
aims
his bile at religion, drugs, and politics.
他把怒气发泄在宗教、毒品和政治问题上。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
enhance
vt. 提高,增加,加强;
例句
They'll be keen to
enhance
their reputation abroad...
他们会非常渴望提高他们在国外的声誉。
professionalism
n. 职业水准或特性,职业化;
例句
There was a lack of
professionalism
in their dealings.
他们的经营方式缺乏专业水准。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He spent important money on a small jewel for his wife.
他花大笔钱购买小小的宝石给太太。
My dad spent $500 on a new coat and my mom had a cow.
我爸爸花了500美元买了一件外套,妈妈顿时气不打一处来。
The policeman took the burglar by surprise as he opened the window.
当夜盗开窗时, 警察冷不防地捉住了他。
In other words,the bourgeoisie are a product of the French Revolution.
换句话说,中产阶级是法国大革命的产物。
Firs,spruces and pines are conifers.
冷杉、云杉和松树都是针叶树。
It is unusual to see snow in this region.
这个地区难得见到雪。
It is hard to judge this case.
这个案子很难断。
He swallowed without chewing.
他未经咀嚼就把食物咽下。
The company’s sales are now close to saturation in many western countries.
这家公司的产品销售量在许多西方国家已接近饱和。
Unfortunately George cannot be with us today so I am pleased to accept this award on his behalf.
不幸的是乔治今天不能来了,故而我很荣幸能替他领奖。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
ban
exemplify
staying
disciplined
Chang
inefficient
mattered
better
notice
way
deliver
on
viewing
tricks
remain
plot
en
steam
fulfill
executed
different
prison
only
notices
horrify
热门汉译英
乡下的全体居民
拾到
光线
柬埔寨人的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
水上安定器
孙子
颁发执照
有瘾的人
汪汪
人像摄影家
磺胺硫脲
无复层的
令人生厌的
一大片
钦慕
运气不佳
出身
二烃基亚磷酸酯
固定时间
混身
富豪统治
摄政统治
擅自穿越马路
贾科宾流星群
东部地区的人
小而亮的东西
搂着脖子亲吻
牧羊狗
停止闲谈开始做事
摩羯座
阴道式子宫切开术
擦伤部位
不能混合的
鸥属
海鸥
镶板
佳肴
土葬
安葬
一种喊声
玄关
偶然发生的
孢子叶轮
使景色宜人
双歧杆菌属
氨基半乳糖
最新汉译英
unhealthy
silent
downfalls
scarcity
aid
shaming
acquaint
shells
appear
railroads
plot
depicts
prescribed
combined
weighed
pulling
protects
kindles
landscapes
several
mattered
arrow
da
mimics
chemistry
conserves
encountered
larger
easier
最新汉译英
室第
住所
留住
单元
瞳孔等大
孔子的
大孔
钻孔
引力微子
不可饶恕的
肥饶
笛声的
风笛手
直笛
笛恐怖
丰饶的
笛手
狂热入迷的
镶板
海鸥
鸥属
盖板
紧张不安的
说出
新月型的事物
射弹
炸弹
投弹
不受商标保护的
一大片
运气不佳
前卫
佳味备醇
科目
美味佳肴
佳肴
合唱队
圣坛
副突
履行诺言
风采
汪汪
尤指庄稼
稼穑
土葬
安葬
开心的
免疫保护法
流体动力传动