查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
As we drove towards the desert, the vegetation became sparse.是什么意思?
As we drove towards the desert, the vegetation became sparse.
我们驱车前往沙漠,沿途的草木渐渐变得稀疏。
相关词汇
as
we
drove
towards
the
desert
vegetation
became
sparse
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
drove
n. 人群 ,畜群;v. 驾驶(drive的过去式);
towards
prep. 朝,向,对于,接近,为了;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
desert
n. 沙漠,荒地,应得的赏罚,功劳,美德;adj. 沙漠的,荒芜的,不毛的,无人的;
vegetation
n. 植物(总称),草木,[医]赘生物,增殖体,无所作为的生活,单调的生活,[植]营养体生长,发育;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
sparse
adj. 稀疏的,稀少的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You can scroll through the text using the up and down arrow keys.
你可以利用上下箭头键来翻看(计算机屏幕上的)整个文本。
a sluggish response
迟钝的反应
She was arrested and charged with being a common slag.
她被逮捕并受到以卖淫为业的指控。
The only snag is, I can’t afford it!
惟一的困难是, 我付不起这钱!
The platoon made its way to the pre-arranged rendezvous in the desert.
这个排向事先约定的沙漠中的会合点进发。
The leaves on the trees shimmered pale green,almost silvery in the spring sunlight.
树上的叶子闪烁着淡绿色的光,在春天的阳光下几乎是银白色的。
Ammonia is used as a restorative when a person has fainted.
一个人晕过去之后, 阿摩尼亚可用作兴奋剂。
Redundancy notices have been sent to 200 workers.
200 名工人接到了裁员通知。
scrupulous attention to detail
一丝不苟
Ah, a long, cool, refreshing drink!Just what the doctor ordered!
哦,一大杯清涼提神的饮料!正是我想要的!
There is not a shred of truth in what he says.
他说的全是骗人的鬼话。
a refreshing drink
使人恢复精力的饮料
He is making a bid to regain his World No. 1 ranking.
他正为重登世界排名第一位而努力。
He spent much time in quarrying in old records.
他花了很多时间从旧记录中寻找资料。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病