查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She disovered she had married a miser.是什么意思?
She disovered she had married a miser.
她发现自己嫁了一个守财奴。
相关词汇
she
had
married
miser
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
married
adj. 已婚的,与…结为夫妻的,婚姻的;n. <非正>已婚的年轻人;v. (使)结婚( marry的过去式),娶,嫁,紧密结合的;
miser
n. 守财奴,吝啬鬼,〈古〉可怜的人,(矿山,凿井用)钻孔机,凿井机,[矿]管形提泥钻头;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This novel is first-rate.
这本小说好极了。
He climbed the vertical cliff.
他攀登陡峭的悬崖。
I'm not prepared to use any firm's money to pay this man; let him whistle for his money!
我不想用任何公司的钱付给这个人, 让他做他的美梦吧!
Whoever could have done such a dreadful thing?
究竟是谁能干出这种可怕的事呢?
My thoughts were in a whirl.
我的思想一片混乱。
An umbrella should be waterproof.
雨伞应能防水。
The road has a width of twenty feet.
那条路的宽度有20英尺。
He became a millionaire when he was still young.
他还年轻时就成了百万富翁。
All those facts verified his innocence.
这一切事实都证明他是无辜的。
The cold wind whistled past.
寒风嗖嗖吹过。
The examination is held yearly.
这种考试一年举办一次。
My mother bought me a waterproof watch.
我妈妈给我买了一块防水手表。
Vibration displaced part of the mechanism.
部分机械装置因受震动而移位了。
Our economic construction is vivid with life.
我们的经济建设生气勃勃。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中