查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her leg has swollen badly.是什么意思?
Her leg has swollen badly.
她的腿肿得很厉害。
相关词汇
her
leg
has
swollen
badly
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
leg
n. 腿,支柱,支架,裤腿,一段赛程;vi. <口>走,跑;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
swollen
adj. 膨胀的,肿起的,涨满的;v. 增强,肿胀,鼓起(swell的过去式和过去分词);
badly
adv. 非常,在很大程度上,坏,拙劣地,不利地,有害地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The endless succession of parties wore us out.
接连不断的聚会把我们累垮了。
He asked a stiff price for his used car.
他给自己的旧车开了个高价。
The girl's loving care spurred his recovery.
姑娘的悉心照料使他康复得很快。
What is this stuff?
这是什么东西?
Their manner was rather stiff.
他们的态度很生硬。
Pride spurs him to work hard.
自尊心促使他努力工作。
Your condition is serious and requires surgery.
你的情况很严重, 需要动外科手术。
The lawyer nodded a stiff greeting.
那个律师不自然地点头示意。
Our resolution stiffens.
我们的决心加强了。
The supply of oil has been strained.
石油供给几乎到了危机的边缘。
There is a sheet of stiff cardboard in the drawer.
在那个抽屉里有块硬纸板。
The riders spurred their horses forward.
骑手们策马前行。
I'm sure my neighbours spy on me.
我肯定邻居暗中监视我。
The walls were substantial and did not fall.
墙很坚固, 没有倒塌。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽