查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I borrowed a water bucket from a villager.是什么意思?
I borrowed a water bucket from a villager.
我向村里的老乡借了一个水桶。
相关词汇
borrowed
water
bucket
from
villager
borrowed
adj. 借来的,虚构的,伪造的;v. 借,借进( borrow的过去式和过去分词 );
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
bucket
n. 水桶,一桶(的量),大量,〈俚〉交通工具;v. 用桶装,用桶运,倾盆而下,〈美俚〉骗,猛开车,猛划船;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
villager
n. 村民,乡村居民;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We all indulge in unconscious role-playing.
我们大家都无意识地沉耽于角色扮演之中。
She is one of those vain people who never take others' advice.
她属于那种自负得从不听别人劝告的人。
The reporter had unearthed some secrets about him.
那记者发现了一些关于他的秘密。
At a W.H.O. news conference, Marie-Paule Kieny, chief of the W.H.O.'s vaccine research initiative, estimated that the world's vaccine makers had the capacity to make a maximum of one to two billion doses of a new H1N1 vaccine within a year after
在新闻发布会上,世卫组织疫苗研究创制中心主任玛丽-保罗-克妮预测,在获得种苗后,疾病预防控制中心(C.D.C.)正在研制的新型H1N1疫苗有望在1年内达到最多20亿支的产量。(nytimes.com; May 6, 2009)
Underline the sentence.
在这个句子下面画线。
He knelt down beside the unconsicious girl.
他跪在那个失去知觉的女孩身边。
He feels uneasy today.
他今天心里感到不安。
You don't know the value of health.
你不知道健康的重要性。
Next he undertook to pay off the debts.
然后, 他负责偿还债务。
They are uncertain about what to do next.
他们不知道下一步该做什么。
I am uneasy about this decision.
我为这一决定感到不安。
All my efforts were vain.
我的一切努力都白费了。
The lawyer undertook the case.
该律师承办这个案子。
His mind seems completely vacant.
他的头脑似乎空空如也。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖