查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The plaintiff moved for a rehearing.是什么意思?
The plaintiff moved for a rehearing.
原告请求复审。
相关词汇
the
plaintiff
moved
for
rehearing
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
plaintiff
n. <律>原告;
moved
adj. 受感动的;v. 移动,搬动( move的过去式和过去分词 ),搬家,行动,进展;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
rehearing
v. 复审,再审( rehear的现在分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She wore a yellow dress.
她穿着一件黄外衣。
Climbing these stairs takes all the wind out of him.
爬楼梯使他气喘吁吁。
Let's write a notice of next Friday's meeting.
我们来写一份关于下星期五开会的通知。
All the telephones don't work properly today.
今天所有电话机都出故障了。
The statue survived through minus a leg.
雕像幸存了下来, 缺了一条腿。
The young in our society need care and protection.
我们社会的年轻人需要关怀和照顾。
A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.
动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
She was very busy yesterday.
昨天她非常忙。
Where was she yesterday afternoon?
昨天下午她在什么地方?
Dusk sets early in winter.
冬季天黑得早。
He wrote her to come.
他给她写信要她回来。
He wrote what he saw.
他写下了所看到的情况。
Write me, and let me know how things go.
望来信, 谈谈你那儿的情况。
Our world is but small part of the universe.
我们的地球只不过是宇宙的一小部分。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院