查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
a jewelled brooch with a pattern resembling the sun.是什么意思?
a jewelled brooch with a pattern resembling the sun.
式样模仿太阳的装有宝石的首饰
相关词汇
jewelled
brooch
with
pattern
resembling
the
sun
jewelled
adj. 镶有宝石的,带宝石的,带首饰的;
例句
A pair of
jewelled
earrings will liven up this dress without detracting from its simplicity.
一对宝石耳环会让这件礼服更出彩而又不失简洁。
brooch
n. 胸针,饰针;
例句
The
brooch
dates back to the fourth century BC.
这枚胸针的历史可以追溯到公元前4世纪。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
pattern
n. 模式,花样,样品,图案,榜样,典范;vt. 模仿,以图案装饰;vi. 形成图案;
例句
Our sleep
pattern
is a barometer to our psychological well-being.
我们的睡眠模式是心理健康的晴雨表。
resembling
v. 像…,类似于( resemble的现在分词 ),效仿;
例句
Gastritis may cause symptoms
resembling
those of peptic ulcer.
胃炎可引起类似消化性溃疡的症状.
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
sun
n. 太阳,阳光,恒星,中心人物;v. 晒太阳;
例句
For added protection choose a lipstick with a
sun
screen.
选择防晒护唇膏来增强保护。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The children enjoyed watching the hippopotamus wallowing in the mud.
孩子们喜欢看河马在泥中打滚。
the teams in the championship
参加锦标赛的队
There is something in the wind.
好像有什么事要发生。
He keeps dogs to ward off unwanted visitors.
他养了狗以防不速之客。
This dish is very delicious.
这道菜味道鲜美。
Her eyes were all red and swollen from crying.
她两只眼睛哭得又红又肿。
Have you had any word from granny?
奶奶可有消息给你?
With their children growing up, these mothers have become less involved with their families.
随着孩子长大成人, 这些母亲受家庭拖累就少些。
Three workers lifted the heavy box from the truck.
三个工人把沉重的箱子从卡车上搬了下来。
The service in that restaurant was very poor.
那家餐馆的服务很差。
热门汉译英
example
he
pictures
she
treated
reals
medians
depiction
Pseudonym
prefigures
bestially
pigheaded
phaochrome
Anopheles
Michiko
upstart
arrived
conditions
broadens
come
correspondences
my
anywise
displaces
pin
boss
jin
undertook
propagate
热门汉译英
想要知道
外加
史诗般的
四个
有茎的
造果器
不再使用
研究论文
金属试验器
存放
易生气地
上色
横跨
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
无扶手的
无臂的
航班
无空气的
茫然若失的
无意义地
有乳房的
集结待发的
突然发大财
同性恋
入神
参与者
补助
最新汉译英
wide
trashed
uselessness
premieres
appropriate
earmarks
wafers
refuse
emaciated
harmony
probing
inspirit
allround
jin
succor
Handle
Araby
literary
gargle
gayer
stings
nurturing
brittle
left-handed
domination
harboured
Atlantic
vacations
schoolgirls
最新汉译英
杂项开支
扣上钮扣
钝
一丝光线
不再当政
旋转式机器
建议
佻达
焦躁不安
毛毡
他们
有点儿
集成
使成板状
澳大利亚主要业务
简称亚太经合组织
属型
打听的
山坞
挤榨
花豹
接济
绘画
岁收
兽奸
红痛
打听
尽到
打字
收发
打孔
打开
男性
均摊
阿尔文
烤肉的一种
头脑冷静的
被恶魔附者
胃酸过多症
吸血动物的
心灵内部的
不熔化性的
胁变观察器
航空铝合金
无限的事物
恩镰刀菌素
进入静脉的
复合受激态
深思熟虑的