查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“I don’t agree at all,” she answered indignantly.是什么意思?
“I don’t agree at all,” she answered indignantly.
“我压根儿不同意,”她气愤地答道。
相关词汇
agree
at
all
she
answered
indignantly
agree
vt.& vi. 同意,赞
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
she
pron. 她,它;
answered
vt. 回答,答案;v. 答复( answer的过去式和过去分词 ),解答,答辩,适应;
indignantly
adv. 愤怒地,愤慨地,愤愤不平地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Some planets run at incredible speed.
某些星球以难以置信的速度运行着。
The factors for war were visibly increasing.
这时战争因素有明显增长。
The injured man was incapable of walking,so he had to be carried.
那个受伤的人不能行走,因此必须抬着。
Computers are incapable of creative thought.
计算机不会创造性地思维。
an inconsequential argument
不合逻辑的论据
Being inconsiderate to the doctor will get you off on the wrong footing.
不替医生着想一点的话,你一开头就讨不了好。
His manner was cold and indifferent.
他的态度既冷淡又无动于衷。
Each country has its own indigenous cultural tradition.
每个国家都有其自身的文化传统。
I have neither the time nor the inclination to play stupid games!
玩愚蠢的游戏,我既没有时间也没有兴趣!
I’v filled in this form incorrectly.Can I have another blank?
我把表格填错了。再给我一张空白的,可以吗?
He had been forced to incriminate himself in cross-examinations.
他在盘问中被迫受到牵连。
Your answer is incorrect.
你的回答不正确。
The enquiry must be independently conducted.
这次调查必须独立进行。
A nod’s as good as a wink,she was sacked for incompetence.
不用多说,她因不称职而被解雇。
热门汉译英
astilbin
i
play
bicornate
site
Greece
by
costa
witnessed
l
poor
bamboo
files
and
develop
from
here
plaid
of
en
fake
choose
marshes
ignoring
suggests
discovers
competing
farts
allowed
热门汉译英
弄圆
盆子
请
一对
考虑周到的
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
大意
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
较少
小组
等温线
村镇
公开指责
不完美的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
前线
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
传导
脚印
一串
上下
贸易或经济的
象大肠菌的
厄运
土壤中的
最新汉译英
amiable
coexist
hostesses
physical
want
trembled
battles
da
peevish
enjoyed
ad
lettering
retrogress
dicer
announcing
Viewing
depth
fullest
sites
misses
whelp
constitutionality
micromilligram
JOE
burdened
contempts
checkpoints
assists
suites
最新汉译英
光滑
流行
按照
大意
河内
打字机
乙氧基化物
乙氨基乙醇
期刊
较少
兔唇花属
尤指钻石
洋红色
课外
凯里斯堡
使坐落在
秩序
政治
三聚氯醛
冻原
前线
哀诉
一元化的
反常带头
列宁主义者
令眩惑
保持紧握
偏侧椎板切除术
入场权
具有特征的
幻
冰块
合同的
创纪录的
无情
钻机
重新启动
隔间
雕刻
闷气的
鸟嘴相接触
魁伟的
一步
座右铭
很小的
老太婆
绵延
冰
临时凑成