查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Each country has its own indigenous cultural tradition.是什么意思?
Each country has its own indigenous cultural tradition.
每个国家都有其自身的文化传统。
相关词汇
each
country
has
its
own
indigenous
cultural
tradition
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
例句
They were completely absorbed in
each
other...
两人彼此倾心。
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
例句
The
country
was on the brink of an abyss.
国家岌岌可危。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
例句
The government is to accelerate
its
privatisation programme.
政府将加快其私有化计划的进程。
own
n. 自己的事物,自己人;vt. 拥有,承认;vi. 承认;adj. 自己的,特有的;
例句
Their permissiveness toward their children reflects the wild abandon of their
own
lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
indigenous
adj. 土生土长的,生来的,固有的,本地的,根生土长;
例句
...the country's
indigenous
population.
该国的本土人口
cultural
adj. 文化的,教养的,修习的,耕作的,开垦的,栽培[培养]的;
例句
Their
cultural
backgrounds gave them a spirit of adventure.
他们的文化背景赋予了他们一种冒险精神。
tradition
n. 传统,惯例,[宗]经外传说,[法]移交,引渡;
例句
Both communities have a
tradition
of keeping history alive.
两个团体都有延续历史的传统。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a spate of water
洪水泛滥
There's a hotel across the road.
路的另一边有一家旅馆。
‘That was the most boring lecture I’ve ever heard.’ ‘You said it!’
“这是我听过的最乏味的演讲。”“一点不假。”
No matter what the matter may be, we should do our best.
不论事情会成什么样, 我们都应当尽最大的努力。
He debated heating up the pot first before his friends came.
他考虑在朋友们到来之前先把火锅烧热。
The gas escapes from the pipes.
煤气从管子里冒出。
He was born evidently in London.
显然, 他出生在伦敦。
This piece of material may be cut up to make a pair of trousers.
这段布料可以裁一条裤子。
He always enjoys himself making fun of others.
他总是喜欢以开别人的玩笑来取乐。
Do not let the discussion fragment into a desultory conversation with no clear direction.
不要让讨论变得支离破碎,成为没有明确方向的漫谈。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾