查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She told us a harrowing tale of misfortunes.是什么意思?
She told us a harrowing tale of misfortunes.
她告诉我们一个悲惨的故事。
相关词汇
she
told
us
harrowing
tale
of
misfortunes
she
pron. 她,它;
told
v. 表明( tell的过去式和过去分词 ),讲,知道,讲述;
us
pron. 我们;
harrowing
adj. 悲惨的,令人伤心的;v. 耙地,使耙松( harrow的现在分词);
tale
n. 传说,传言,(尤指充满惊险的)故事,坏话,谣言,〈古〉计算,总计;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
misfortunes
n. 不幸( misfortune的名词复数 ),厄运,不幸的事,灾难;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We'll be happy to help if you need us.
如果你需要的话, 我们将乐意帮助。
Cheerfulness doesn’t always imply happiness.
快活并不总是意味着幸福。
It happens that he is a teacher of English.
恰好他是个英语教师。
Halfway up the hill,the engine packed up.
走到半山腰,发动机熄火了。
He handed a letter to me when I went into the room.
我进屋时他递给我一封信。
He refused to allow his secretary to handle confidential letters.
他不让秘书处理机密文件。
The soldiers halted and rested from their march.
士兵们停止前进, 休息一下。
Please hand my book to me.
请把我的书递给我。
The hall was crowded to the door.
门厅里挤满了人, 直挤到门口。
She handed him the list of names.
她把那张名单交给他。
We hammer metal with a hammer.
我们用铁锤锤打金属。
A few hardy men broke the ice on the lake and had a swim.
几个硬汉打破了湖上的冰去游泳。
A merchant’s happiness hangs upon luck.
商人的幸福靠运气。
A hare started off into the forest.
一只野兔钻入树林。
热门汉译英
poor
preparing
ours
reformatory
competences
colouration
banger
ace
backwashing
exhilarated
quickest
resettlement
momentarily
conjugation
chairmanned
conditional
luteotrophic
plant
unescapable
dehydration
misbehavior
salutations
unwarranted
directorial
logarithmic
exponential
refrainment
delict
pickpockets
热门汉译英
准
超小型组件
国家的主权
夺职
又笨又可怜的
化学生物学的
酸性亚硫酸盐
相配
下颌面骨发育不全
级别或职位较低的
装有脚轮的小台车
参考
剖析
弄圆
安顿下来
闺阁
拍摄
订
诋毁的
留在心中
烧着的
恢复健康
炮弹果
初学者的好运气
备有证明文件的
标准细长玻璃瓶
一般的高等教育
有吸引力的特征
发音清楚截断的
抑制性欲的药品
颅底蝶骨前部的
坚守岗位的职员
发出刺耳的高音
古根海姆博物馆
跳吉特巴舞的人
细小而无用的事
风靡一时的事物
具有海藻特征的
大型充气宣传品
十二指肠切开术
食品上装饰用的
分享的部份
仆役长
作调查
全面型的
恶言
显得庞大
打孔
望远镜等的
最新汉译英
trustfulness
surroundings
tranquillity
confirmation
arsenopyrite
pocketing
invitational
decapitation
intermarries
affectations
reconstitute
buccaneering
conditioning
abbreviation
inhabitation
authenticity
municipality
physiologist
veterinarian
garnishments
supernatural
iridectomies
disputatious
hypernucleus
pasqueflower
haberdashery
straightforwardness
ependymoastrocytoma
esophagogastrectomy
最新汉译英
含砷黄铁矿
超线
顽固的保守主义
遭遇战
预兆全球毁灭的
队列
比得上
地面沉陷的后破坏
扫描
山崩
小山
地域
功勋
小巷
混浊
无力偿付债务的
完全一样的东西
美式橄榄球球场
坚硬小球或小丸
发出沙沙的声音
热塑性弹性材料
角质层分离的
有凹口的
鼓风炉
形成对比
应受报答
两指畸形
慷慨赠与的钱或物
花岗岩
平稳的
蜿蜒的
反叛的
为事业
不公平的待遇
酗酒的
互相紧紧抱住
手提箱或手提袋
合格或成为合格
保育员
估摸
唠唠叨叨地反复讲
红细胞生成素原
短暂的休息时间
尖锐响亮的声音
提倡人种改良者
不完全减数分裂
拒绝执行或遵守
发出冒泡的声音
多相共沸混合物