查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Joy and grief are extremes.是什么意思?
Joy and grief are extremes.
喜与悲都是极端。
相关词汇
joy
and
grief
are
extremes
joy
n. 高兴,喜悦,喜悦,成功;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
grief
n. 悲伤,悲痛,悲伤的事;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
extremes
n. 极端( extreme的名词复数 ),极端政策(或办法、手段、行动、措施等),极端不同的感情(或境况、行为方式等),[常用复数]在两末端的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
the exquisitely detailed carvings on the cathedral door
大教堂门上精巧细致的雕刻
She is an extraordinarily beautiful girl.
她是个美丽非凡的姑娘。
They were exploring the Amazon jungle.
他们正对亚马逊丛林进行勘察。
When my children say they will leave me in peace if I let them go to the pictures,it is little short of extortion.
我的孩子们说,除非我让他们去看电影,否则不让我安宁,这和敲诈勒索没什么两样。
You will find the explanation in the encyclopedia.
你可以在百科全书中找到解释。
Please explain where to begin and how to do it.
请说明从什么地方开始, 以及如何做。
the expressive part of his nature
他的性格中善于表达的一面
an extraordinary achievement
卓越的成就
The new race track is nearly six miles in extent.
这条新跑道将近六英里长。
We were tense with expectancy.
我们因期待而神经紧张起来。
Corn and cotton are extensively cultivated in this region.
这个地区普遍种植玉米和蔬菜。
explanatory remarks
说明的话
He explained that he had to leave at once.
他解释说他必须立即离开。
The ship was loaded down with extra cargo.
船上又额外加装了货物。
热门汉译英
i
selfless
conjunct
roused
plant
unbent
brouhaha
resettle
carry-under
hallways
abacuses
cool-headed
shrewder
hard-boiled
banderole
anaphora
fictional
agribusinesses
cameramen
accroach
bourbons
play
son
essayist
slaughterous
insalubrity
timberjack
knapsack
tractate
热门汉译英
马兜铃属植物
工场
莎拉
破折号
行政区
引起生病的
运输
把编成管弦乐
寂寞的
猛增
作记录
马慢性肺气肿
同宗的人
马里内斯
玩偶
一丝不挂
惹怒
向后倾斜
拥挤
三期梅毒病害
唑啉头孢菌素
由植物中提取
卵巢冠切除术
表露强烈感情
一点儿也没有
去除中心部分
卷云
上皮的
亦用复数
亦总称
子宫白带
亦
白带
补白
皮的
极瘦的人
两个都不
阉人状态
类无睾者
挥砍
一次电话
筑巢
颓丧
鸟滑翔
二十一
二十三
二十七
二十
叶猴
最新汉译英
old-timer
write
croons
stooge
baneful
hombre
mesobiliviolin
double-clicked
smiliest
banderole
roasts
dayschool
revivify
revive
autemesia
dysemesia
carrotene
cossas
negate
carrot
coffinite
finiteness
marmot
neurones
scouts
kronor
policed
bicornate
stanching
最新汉译英
渔场
变习惯
桶孔堵
啾
适于上演
向内
敢说敢干的
使流亡
敢说
使复苏
碾压机
碾轧机
再生效力
胡萝卜素
嘎吱嘎吱地压
自发性呕吐
旱獭
水硅铀矿
放声大哭
有穷的
演出期
寡妇的
寡头统治的国家
某活动并乐在其中
峡谷
分开离合器
苦难的经验
使畅通
举起的人
颈部到肩部的肉
尖刻讥讽的
螺杆菌属
想望得到的东西
以便分析
割伤
小摆设
一丝不挂
宏观地层学
公使
平昔
全鞭毛的
不纯粹的
唯恐
富有经验的
直笛
难以预测的情况
隔断
急扔
斯威夫特