查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
After the election the new government commenced developing the roads.是什么意思?
After the election the new government commenced developing the roads.
选举后新政府开始修建道路。
相关词汇
after
the
election
new
government
commenced
developing
roads
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
election
n. 选举,当选,选举权,[神]神的选择;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
commenced
v. <正>开始( commence的过去式和过去分词 );
developing
adj. 发展中的,显色,开发,显像;
roads
n. 锚地,路( road的名词复数 ),通路,途径,方法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a tripod with collapsible legs
腿可以折叠的三脚架
The comedian’s act drew a large crowd.
那个喜剧演员的表演吸引了一大批观众。
The little colt shied at the fence and refused to jump over it.
这匹小雄马到障碍物前害怕了, 不敢跳过去。
The colour is coming back to your face.
你的气色在好转。
It’s hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.
外语里的口头习语很难懂。
He settled his briefcase comfortably in his lap.
他把公文包舒适地搁在大腿上。
There was a marked coldness in her voice.
她声音里有一种明显的冷淡。
After the election the new government commenced developing the roads.
选举后新政府开始修建道路。
The people of Africa have successfully fought against colonial rule.
非洲人民成功地反抗了殖民统治。
She's a columnist for USA Today.
她是《今日美国报》的专栏作家。
I see where you’re coming from.
我明白你的意思了。
Some insects can change colour.
有些昆虫可以变色。
A cold wind was coming down the valley.
有一股冷风正吹进山谷。
You have no right to command.
你没有权利指挥。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全